雪狼 作者:英 格林梅德
雪狼第25章
她毫不示弱地回视着他。“我知道会有什么事发生在我身上。我已经为此作好思想准备了。”
“那么你在这里时有一些基本的规则我希望你能搞清楚,关于这次任务,除了我们两人,你在这里不可以跟任何你碰到的人讲起。杰克有跟你讲起过瓦西里吗”
“是的,介绍过一点。”
“虽然他是完全信赖可靠的,但为了安全缘故,你不得跟他透露关于这个任务的任何事。不过不用担心,他也不会来跟你打听的。我们会为这次的旅途作一些热身准备,但是十天以后,会有一个人来这里。他叫波波夫。他会给予我们一些十分严酷的训练,包括使用苏联武器和徒手自卫术。对你来说,这是真正的战前演习,这样你就会知道在身陷危境时怎样保护自己。但你决不可以告诉波波夫我们的意图,或者讨论有关我们计划的任何事情。你听明白了吗”
她朝麦西瞟了一眼。他也正注视着她。“安娜,你在这里的时候埃历克斯负责一切。你要照他说的做。”
她便又看着史朗斯基。“很好。我答应。”
“那好。另外一个规则。你要刻苦训练,尽你最大的能力来吸取你学到的东西。我要确保那个将要与我在一起的人的素质。我要确保我能信赖你的能力。”
“你完全可以。”
那丝怪异的微笑又从史朗斯基的脸上闪过。“这最好还是由我来下结论吧。最后一件事。当你跟我在一起时,你只讲俄语。对这门语言我很熟悉,有些人讲我的口音象是从莫斯科来的。我想他们是过奖了。我离开莫斯科已经太久了,知道我的口音不会非常标准,不过尽管对正统的俄国话来说有许多变腔了,一般情况下,我还是能轻易应付的。但是我们在这里的时候,要是你觉得我的某些字的发音和句子的使用还可以改进的话,你最好能让我知道。可不可以”
“好的,我答应。”
史朗斯基慢慢地站了起来。“很好。关于这次任务本身,让你心里先有个大概。等时间一到,我们就会潜入俄国,取道波罗的海的一个地区,通过跳伞方式。准确点讲是爱沙尼亚。你去过爱沙尼亚吗”
安娜点了点头,“我父亲就是在那里服役,他是一名红军师长。”
史朗斯基尖刻地说道。“那么等我们到达那里时,最好还是希望别让那些爱沙尼亚抵抗者知道这件事,因为我们还得有求于他们。你会讲爱沙尼亚语吗”
“会的。”
他看了下麦西。“也无所谓。爱沙尼亚人都是讲俄语的,但不是自愿的。苏维埃当局硬性规定俄语作为官方语言。”
他朝安娜转回身来。“在这整个任务期间,如果必要的话,我们将以夫妻面目出现。如果事情按照计划顺利进行的话,我们可以搭乘普通的交通工具经由列宁格勒到达莫斯科。我们会沿着一条事先计划好的路线行进,而且一旦我们需要,会有足够的联系人帮助我们。如果由于什么原因而事情出现了周折的话,那么我们就得相应地变动计划。一旦我们到了莫斯科要是我们到得了莫斯科的话你就会被转送到另一个接应人而安排你回美国。”
“怎么回来”
“杰克会在我们走之前告诉你一切。包括其他所有你需要知道的东西。”
安娜看看麦西,又再看着史朗斯基。“你现在讲起来很轻巧。在苏联长途旅行时碰到那些例行检查怎么对付这一路上所需的证件和介绍信怎么办要是我们失散了,或者有一个人甚至两个人都被捕了会怎么样”
“这当然不是件轻巧的事。事实上,这将会是非常地艰难。尤其在我们跳伞降落后。爱沙尼亚布满了苏联军队。这是个军事要地国家,波罗的海舰队在这里也有基地。从许多方面来讲在爱沙尼亚旅行反而要比在俄国本土危险得多。至于你其他的问题,到时候你会得到答案的。”
安娜说道:“我从来没有跳过伞。”
史朗斯基摇头说道:“别担心,我们也会把这弄妥当的。”
他看了看手表然后对麦西说:“我得去镇里买些日需品。你要不要带安娜到周围看看瓦西里应该很快就回来了。他开了条船去湖里钓鱼了。”
麦西点了点头。史朗斯基从桌上拿起钥匙走出门。安娜听到吉普车发动起来然后驰远了。
麦西看着安娜的脸。“怎么了”
“我发觉他的眼神很怪。我想要么他讨厌我要么就是他不相信我。”
麦西笑了。“我可不这么认为。要是埃历克斯话讲得重了,那是因为他关切你的安危。不过当碰到执行任务时,他态度一直是这么铁板生硬的。当然,他确实是很难接近相处。不过不用担心,这没什么。”
“我不担心,杰克。”
“那好。”麦西笑着说道:“来,我们去看看能否找到瓦西里。我想你会喜欢上他的。”
几分钟后,当他们来到湖边时,一艘小船正驰过来,它的舷外引擎声撞突着四周那舒心的宁静,听起来就象一只铁黄蜂鼓噪着朝岸边游弋而来。
那老人就坐在船头,当他看见麦西时他挥手致意着。他穿着一件鹿皮茄克,戴着顶翻毛的皮帽,两边护耳扇翻下来。他束在腰上的皮带上挂着把长长的带鞘猎刀,当他迈出小船并动手将它系住时,安娜从他的脸形辨觉到一些颇为眼熟的特征。老人朝她略微打量了一下,随后便跟麦西握手。
他讲着英语,但带着极浓的异腔口音。“麦西,欢迎呵。埃历克斯告诉我说你要来。”
“瓦西里,我想让你来跟安娜认识一下。安娜,这是瓦西里。”安娜又打量着这位老人。虽然这张脸根本说不上有美感,但是这张脸却是很慈祥温和,那棕色的眼睛里透闪着善良的光辉,使得她立时感到心头温暖,当她伸出手时,老人忙握着,她情不自禁地吐口说道:“兹都拉斯突夫提。”
老人开心地笑了并用俄语答候。“欢迎,安娜。欢迎到我这地方来。埃历克斯可从来没讲你是俄国人。”
“我是从莫斯科来。你呢”
“库佐门。”
此刻她认出来了这张脸的特征,这是那些栖居在俄罗斯北端冰原的拉普兰人的相貌。
“你从家乡到这里可要很长的一段路了。”
那笑容从老人的紫膛脸折皱开来。“啊,相当长的路,长得都回不去了。不过这里就象家乡一样。而且我们俄罗斯人从来就象上等的好酒流洒开来,我们飘荡惯了。”他掉头朝麦西问道。“埃历克斯哪去了”
“到镇里去买日用品了。”
“他有没有招待了我们客人面包和盐。”
这是俄罗斯招待客人的一个老传统,麦西不由得笑了,回答道。“我想是只有咖啡。”
老人脱下帽子摇了摇头。“真是的,象许多年轻人一样,他都把老传统给忘了。来,还是让我来尽这份礼吧。把你的手臂伸给我。”
瓦西里朝她伸出臂弯,安娜将手穿入进去挽着他。当麦西在一旁发笑时,她朝他眨了眨眼,然后由老人引着他们走上阶梯到屋子里。
瓦西里将一条面包放在桌上,又在旁边摆了一小碟盐。
他跑去厨房里,从里面拿出三个小酒杯和一瓶伏特加。当他注满三杯酒后,他从那刀鞘里抽出那把长猎刀,切下一小片面包,然后叫安娜摊开手。
他将那片面包放在她摊开的手心里,然后撮起一小把盐撒在上面。安娜一口吃下这撒过盐的面包,然后那老人递给她酒杯。“扎兹多罗夫耶。喝下去,安娜。你现在是个受欢迎的客人了。”
她咽下了那杯酒。酒劲又刺烈又辛辣,她不住地咳嗽着,象被噎住了似的。当她终于缓过气来时,瓦西里那满是皱纹的脸不由得绽开笑容。
“很烈吧”
安娜做了个鬼脸。“非常烈。就象在火烧似的。这是伏特加吗”
瓦西里笑着道。“九十五度。在库佐门他们就是这样酿酒的。那刺辣的酒味是因为加了桧莓和胡椒。这是离这十哩外一个俄罗斯移民自己酿的。在十一月份喝这样一瓶下去,一个人可以光着身子直到春天。”
安娜咯咯笑了起来,瓦西里又对麦西行了同样的面包和盐的招待礼。当麦西咽下那杯酒后,他猛摇着头,差点喷出来。
“噢我的天”
瓦西里笑着摇了摇他的一根手指。“麦西,你离开俄国太久了,连上好的伏特加都不会享受了。”
老人又要为他倒满,但麦西忙用手盖住他的酒杯。“别再为我倒了,多谢了。再来一杯这样的酒,我真的要跳进湖里去凉快一下了。我还得从车里搬一点东西。你何不带安娜到周围看看,让她熟悉一下这个地方”
瓦西里的脸皱开笑容。“非常乐意。不知安娜是不是愿意”
他清理了桌子,走入厨房将东西放回去。安娜抬头看着麦西,他对她微笑着。
“你知道吗我想他喜欢上你了。”
二十分钟后麦西站在窗口抽着烟,他看见那辆吉普车驰回来停在外面。
史朗斯基钻出车外,手抱着两只装满日用品的纸板箱上到屋子来。麦西为他打开门。当史朗斯基将箱子放好后,他看见麦西放在地板上的两只长长的木板箱便抬脚朝其中的一只踢了踢。
“箱子里是什么东西”
麦西说道。“所有等波波夫来了后你需要的东西。你最好把它们藏在一个安全的地方;里面的武器和弹药足够打一次象样的仗了。”
“厨房下面有一个冷藏室。我们可以把它们放在那。”
史朗斯基点燃一支烟。“那姑娘在哪”
“瓦西里带她去四处逛逛。老头见了她显得很兴奋。”
“那是因为他有好些年头没有闻到香水味了。不过现在一下子间我对这姑娘又有点犹豫不决了,杰克。”
“你又起疑心了你的直觉到底是怎么回事”
史朗斯基摇了摇头。“对她看一眼就足以让我知道她是可靠的。但是你是在拿她的性命冒险。我看她自己还没完全意识到她来到这里的严重性。只要她跟我在一起,我想她会没事的。但要是有意外我们不得不分开时,我吃不准她能否自我保护。”
“你应该对她多点信心,埃历克斯。我以前也跟你这样讲过。相信我。而且你要记得,她在古拉格呆了几乎有一年。要想在那块地方生存下来而且又如同她那样逃出来可不是任何人都能做到的容易事。等波波夫对她掂过份量后,她会让人满意的。”
“还有一件事。她太漂亮了。她会引人注目的。”
“那为什么你还同意带着她”
史朗斯基微微一笑。“或许只有一个缘故。你是了解我的,我可是个贪恋美色的人。”
麦西也笑了起来并摇着头。“你是什么都沾上边了呵,我的朋友。不过到时候我们可以把这个问题搞妥当的。出色的化妆术可以带来出人意料的效果,弄一个难看的发形就可以把人变得面目全非。”
“你早就应该知道了,杰克。”
“多谢。”
麦西从口袋里抽出一个信袋递了过去。
“这是什么”
“你在俄国和波罗的海联系人的名单录。从现在起到出发的那一天,你要记住这里面的内容,然后将它们毁掉。”
史朗斯基扫了眼
雪狼第25章
-
雪狼第25章
她毫不示弱地回视着他。“我知道会有什么事发生在我身上。我已经为此作好思想准备了。”
“那么你在这里时有一些基本的规则我希望你能搞清楚,关于这次任务,除了我们两人,你在这里不可以跟任何你碰到的人讲起。杰克有跟你讲起过瓦西里吗”
“是的,介绍过一点。”
“虽然他是完全信赖可靠的,但为了安全缘故,你不得跟他透露关于这个任务的任何事。不过不用担心,他也不会来跟你打听的。我们会为这次的旅途作一些热身准备,但是十天以后,会有一个人来这里。他叫波波夫。他会给予我们一些十分严酷的训练,包括使用苏联武器和徒手自卫术。对你来说,这是真正的战前演习,这样你就会知道在身陷危境时怎样保护自己。但你决不可以告诉波波夫我们的意图,或者讨论有关我们计划的任何事情。你听明白了吗”
她朝麦西瞟了一眼。他也正注视着她。“安娜,你在这里的时候埃历克斯负责一切。你要照他说的做。”
她便又看着史朗斯基。“很好。我答应。”
“那好。另外一个规则。你要刻苦训练,尽你最大的能力来吸取你学到的东西。我要确保那个将要与我在一起的人的素质。我要确保我能信赖你的能力。”
“你完全可以。”
那丝怪异的微笑又从史朗斯基的脸上闪过。“这最好还是由我来下结论吧。最后一件事。当你跟我在一起时,你只讲俄语。对这门语言我很熟悉,有些人讲我的口音象是从莫斯科来的。我想他们是过奖了。我离开莫斯科已经太久了,知道我的口音不会非常标准,不过尽管对正统的俄国话来说有许多变腔了,一般情况下,我还是能轻易应付的。但是我们在这里的时候,要是你觉得我的某些字的发音和句子的使用还可以改进的话,你最好能让我知道。可不可以”
“好的,我答应。”
史朗斯基慢慢地站了起来。“很好。关于这次任务本身,让你心里先有个大概。等时间一到,我们就会潜入俄国,取道波罗的海的一个地区,通过跳伞方式。准确点讲是爱沙尼亚。你去过爱沙尼亚吗”
安娜点了点头,“我父亲就是在那里服役,他是一名红军师长。”
史朗斯基尖刻地说道。“那么等我们到达那里时,最好还是希望别让那些爱沙尼亚抵抗者知道这件事,因为我们还得有求于他们。你会讲爱沙尼亚语吗”
“会的。”
他看了下麦西。“也无所谓。爱沙尼亚人都是讲俄语的,但不是自愿的。苏维埃当局硬性规定俄语作为官方语言。”
他朝安娜转回身来。“在这整个任务期间,如果必要的话,我们将以夫妻面目出现。如果事情按照计划顺利进行的话,我们可以搭乘普通的交通工具经由列宁格勒到达莫斯科。我们会沿着一条事先计划好的路线行进,而且一旦我们需要,会有足够的联系人帮助我们。如果由于什么原因而事情出现了周折的话,那么我们就得相应地变动计划。一旦我们到了莫斯科要是我们到得了莫斯科的话你就会被转送到另一个接应人而安排你回美国。”
“怎么回来”
“杰克会在我们走之前告诉你一切。包括其他所有你需要知道的东西。”
安娜看看麦西,又再看着史朗斯基。“你现在讲起来很轻巧。在苏联长途旅行时碰到那些例行检查怎么对付这一路上所需的证件和介绍信怎么办要是我们失散了,或者有一个人甚至两个人都被捕了会怎么样”
“这当然不是件轻巧的事。事实上,这将会是非常地艰难。尤其在我们跳伞降落后。爱沙尼亚布满了苏联军队。这是个军事要地国家,波罗的海舰队在这里也有基地。从许多方面来讲在爱沙尼亚旅行反而要比在俄国本土危险得多。至于你其他的问题,到时候你会得到答案的。”
安娜说道:“我从来没有跳过伞。”
史朗斯基摇头说道:“别担心,我们也会把这弄妥当的。”
他看了看手表然后对麦西说:“我得去镇里买些日需品。你要不要带安娜到周围看看瓦西里应该很快就回来了。他开了条船去湖里钓鱼了。”
麦西点了点头。史朗斯基从桌上拿起钥匙走出门。安娜听到吉普车发动起来然后驰远了。
麦西看着安娜的脸。“怎么了”
“我发觉他的眼神很怪。我想要么他讨厌我要么就是他不相信我。”
麦西笑了。“我可不这么认为。要是埃历克斯话讲得重了,那是因为他关切你的安危。不过当碰到执行任务时,他态度一直是这么铁板生硬的。当然,他确实是很难接近相处。不过不用担心,这没什么。”
“我不担心,杰克。”
“那好。”麦西笑着说道:“来,我们去看看能否找到瓦西里。我想你会喜欢上他的。”
几分钟后,当他们来到湖边时,一艘小船正驰过来,它的舷外引擎声撞突着四周那舒心的宁静,听起来就象一只铁黄蜂鼓噪着朝岸边游弋而来。
那老人就坐在船头,当他看见麦西时他挥手致意着。他穿着一件鹿皮茄克,戴着顶翻毛的皮帽,两边护耳扇翻下来。他束在腰上的皮带上挂着把长长的带鞘猎刀,当他迈出小船并动手将它系住时,安娜从他的脸形辨觉到一些颇为眼熟的特征。老人朝她略微打量了一下,随后便跟麦西握手。
他讲着英语,但带着极浓的异腔口音。“麦西,欢迎呵。埃历克斯告诉我说你要来。”
“瓦西里,我想让你来跟安娜认识一下。安娜,这是瓦西里。”安娜又打量着这位老人。虽然这张脸根本说不上有美感,但是这张脸却是很慈祥温和,那棕色的眼睛里透闪着善良的光辉,使得她立时感到心头温暖,当她伸出手时,老人忙握着,她情不自禁地吐口说道:“兹都拉斯突夫提。”
老人开心地笑了并用俄语答候。“欢迎,安娜。欢迎到我这地方来。埃历克斯可从来没讲你是俄国人。”
“我是从莫斯科来。你呢”
“库佐门。”
此刻她认出来了这张脸的特征,这是那些栖居在俄罗斯北端冰原的拉普兰人的相貌。
“你从家乡到这里可要很长的一段路了。”
那笑容从老人的紫膛脸折皱开来。“啊,相当长的路,长得都回不去了。不过这里就象家乡一样。而且我们俄罗斯人从来就象上等的好酒流洒开来,我们飘荡惯了。”他掉头朝麦西问道。“埃历克斯哪去了”
“到镇里去买日用品了。”
“他有没有招待了我们客人面包和盐。”
这是俄罗斯招待客人的一个老传统,麦西不由得笑了,回答道。“我想是只有咖啡。”
老人脱下帽子摇了摇头。“真是的,象许多年轻人一样,他都把老传统给忘了。来,还是让我来尽这份礼吧。把你的手臂伸给我。”
瓦西里朝她伸出臂弯,安娜将手穿入进去挽着他。当麦西在一旁发笑时,她朝他眨了眨眼,然后由老人引着他们走上阶梯到屋子里。
瓦西里将一条面包放在桌上,又在旁边摆了一小碟盐。
他跑去厨房里,从里面拿出三个小酒杯和一瓶伏特加。当他注满三杯酒后,他从那刀鞘里抽出那把长猎刀,切下一小片面包,然后叫安娜摊开手。
他将那片面包放在她摊开的手心里,然后撮起一小把盐撒在上面。安娜一口吃下这撒过盐的面包,然后那老人递给她酒杯。“扎兹多罗夫耶。喝下去,安娜。你现在是个受欢迎的客人了。”
她咽下了那杯酒。酒劲又刺烈又辛辣,她不住地咳嗽着,象被噎住了似的。当她终于缓过气来时,瓦西里那满是皱纹的脸不由得绽开笑容。
“很烈吧”
安娜做了个鬼脸。“非常烈。就象在火烧似的。这是伏特加吗”
瓦西里笑着道。“九十五度。在库佐门他们就是这样酿酒的。那刺辣的酒味是因为加了桧莓和胡椒。这是离这十哩外一个俄罗斯移民自己酿的。在十一月份喝这样一瓶下去,一个人可以光着身子直到春天。”
安娜咯咯笑了起来,瓦西里又对麦西行了同样的面包和盐的招待礼。当麦西咽下那杯酒后,他猛摇着头,差点喷出来。
“噢我的天”
瓦西里笑着摇了摇他的一根手指。“麦西,你离开俄国太久了,连上好的伏特加都不会享受了。”
老人又要为他倒满,但麦西忙用手盖住他的酒杯。“别再为我倒了,多谢了。再来一杯这样的酒,我真的要跳进湖里去凉快一下了。我还得从车里搬一点东西。你何不带安娜到周围看看,让她熟悉一下这个地方”
瓦西里的脸皱开笑容。“非常乐意。不知安娜是不是愿意”
他清理了桌子,走入厨房将东西放回去。安娜抬头看着麦西,他对她微笑着。
“你知道吗我想他喜欢上你了。”
二十分钟后麦西站在窗口抽着烟,他看见那辆吉普车驰回来停在外面。
史朗斯基钻出车外,手抱着两只装满日用品的纸板箱上到屋子来。麦西为他打开门。当史朗斯基将箱子放好后,他看见麦西放在地板上的两只长长的木板箱便抬脚朝其中的一只踢了踢。
“箱子里是什么东西”
麦西说道。“所有等波波夫来了后你需要的东西。你最好把它们藏在一个安全的地方;里面的武器和弹药足够打一次象样的仗了。”
“厨房下面有一个冷藏室。我们可以把它们放在那。”
史朗斯基点燃一支烟。“那姑娘在哪”
“瓦西里带她去四处逛逛。老头见了她显得很兴奋。”
“那是因为他有好些年头没有闻到香水味了。不过现在一下子间我对这姑娘又有点犹豫不决了,杰克。”
“你又起疑心了你的直觉到底是怎么回事”
史朗斯基摇了摇头。“对她看一眼就足以让我知道她是可靠的。但是你是在拿她的性命冒险。我看她自己还没完全意识到她来到这里的严重性。只要她跟我在一起,我想她会没事的。但要是有意外我们不得不分开时,我吃不准她能否自我保护。”
“你应该对她多点信心,埃历克斯。我以前也跟你这样讲过。相信我。而且你要记得,她在古拉格呆了几乎有一年。要想在那块地方生存下来而且又如同她那样逃出来可不是任何人都能做到的容易事。等波波夫对她掂过份量后,她会让人满意的。”
“还有一件事。她太漂亮了。她会引人注目的。”
“那为什么你还同意带着她”
史朗斯基微微一笑。“或许只有一个缘故。你是了解我的,我可是个贪恋美色的人。”
麦西也笑了起来并摇着头。“你是什么都沾上边了呵,我的朋友。不过到时候我们可以把这个问题搞妥当的。出色的化妆术可以带来出人意料的效果,弄一个难看的发形就可以把人变得面目全非。”
“你早就应该知道了,杰克。”
“多谢。”
麦西从口袋里抽出一个信袋递了过去。
“这是什么”
“你在俄国和波罗的海联系人的名单录。从现在起到出发的那一天,你要记住这里面的内容,然后将它们毁掉。”
史朗斯基扫了眼
雪狼第25章
-