高皇后
元年冬。太后动议欲立诸吕为王。问右丞相王陵。王陵说:“高皇帝曾经刑白马盟誓说,非刘氏而王,天下共击之。今王吕氏,就违背了高帝的誓言。”太后听了不高兴。又问左丞相陈平,太尉周勃。他们回答说:“高帝定天下,王子弟。如今太后称制,王诸吕,这无所不可。”太后听了大为高兴。
等到罢朝之后,王陵拦着陈平。绛侯,责让他们说:“当初与高帝歃血盟,诸君难道不在场吗?今高帝崩,吕后女主,欲王吕氏,你们要阿意背约,有何面目见高祖于地下?”陈平绛侯说:“如今面折廷争,我们不如你。保全社稷,定刘氏之后,你也不如我们。”
王陵无言应对。
十一月甲子,太后以王陵为皇帝的太傅,其实是夺去了他的相权。王陵遂以病免归。于是以左丞相陈平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相,但不管事。只是令他监护宫中。如同郎中令一般。审食其过去得幸于吕后。公卿都通过他解决无法做到的事情。太后怨赵尧为赵隐王划谋,就找借口将他抵罪。上党太守任敖,因为曾为沛郡狱吏,有德于太后。就以他为御史大夫。
太后又追尊其父临泗侯吕公为宣王。兄周吕令武侯泽为悼武王。将以此为立诸吕为王的开端。
春正月,除三族罪妖言令。
夏四月,鲁元公主薨。封公主子张堰为鲁王。谥公主为鲁元太后。
辛卯,封领养的孝惠假子山为襄城侯。朝为轵侯。武为壶关后。太后欲王诸吕,就先立领养的孝惠假子强为淮阳王。不疑为恒山王。使大偈者张释讽喻大臣,大臣乃请立悼武王长子郦侯吕台为吕王。割齐国的济南郡为吕国。
二年冬十一月。吕肃王吕台薨。春正月乙卯,地震。羌道,武都道山崩。
夏五月丙申,封楚元王子郢客为上邳侯。齐悼惠王子刘章为朱虚侯。令他们入宫宿卫。又将吕禄的女儿嫁给刘章做妻子。
六月丙戌晦,日食。
秋七月,恒山哀王不疑薨。
行八铢钱。
癸丑,立襄城侯山为恒山王。更名为刘义。
三年夏,江水,汉水满溢。漂流四千余家。秋星星白昼可见。伊水洛水满溢。漂流一千六百余家。
汝水满溢,漂流八百余家。
四年春二月癸未,立孝惠假子刘太为昌平侯。
夏四月丙申,太后封女弟为临光侯。
少帝年龄渐渐长大,知道自己不是皇后的儿子,就发话说:“太后怎能杀我的母亲而以我为后,等我长大了就将为变,为我母亲报仇。”太后闻言,将他幽禁在永巷中。对外称皇上病了,群臣莫得见。太后对群臣说:‘今皇上病的很久了,失惑昏乱,看样子不能继嗣治天下了。应该找人代替他。“
群臣顿首说:”太后为天下,齐民计,安宗庙社稷的心情有目共睹,群臣顿首奉诏。“
遂废掉少帝,随即幽杀他。
五月丙辰,立恒山王刘义为帝,更名为刘弘。不称元年,因为是太后在称制天下。以轵侯朝为恒山王。是岁,以平阳侯曹窋为御史大夫。
有司请禁南越关市铁器。南越王赵佗说:”高帝立我,通使物。今高后听谗臣,以蛮夷为异,隔绝器物这一定是长沙王的计谋。想要依靠中国,击灭南越而并王,并以此为功的缘故。
五年春,赵佗自称南越武帝,发兵攻长沙。败数县而去。
秋八月。淮阳怀王强薨。以壶关侯武为淮阳王。
九月,发河东上党骑兵进屯北地。初令戍卒每年换防。
六年冬十月。太后以吕王吕佳居处骄恣,就废了他。十一月,立肃王弟吕产为吕王。
夏四月丁酉,赦天下。封朱虚侯弟兴居为东牟侯。也使他入宫宿卫。匈奴入寇狄道,攻阿阳。
行五分钱。
宣平侯张敖卒。赐谥为鲁元王。
元年冬。太后动议欲立诸吕为王。问右丞相王陵。王陵说:“高皇帝曾经刑白马盟誓说,非刘氏而王,天下共击之。今王吕氏,就违背了高帝的誓言。”太后听了不高兴。又问左丞相陈平,太尉周勃。他们回答说:“高帝定天下,王子弟。如今太后称制,王诸吕,这无所不可。”太后听了大为高兴。
等到罢朝之后,王陵拦着陈平。绛侯,责让他们说:“当初与高帝歃血盟,诸君难道不在场吗?今高帝崩,吕后女主,欲王吕氏,你们要阿意背约,有何面目见高祖于地下?”陈平绛侯说:“如今面折廷争,我们不如你。保全社稷,定刘氏之后,你也不如我们。”
王陵无言应对。
十一月甲子,太后以王陵为皇帝的太傅,其实是夺去了他的相权。王陵遂以病免归。于是以左丞相陈平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相,但不管事。只是令他监护宫中。如同郎中令一般。审食其过去得幸于吕后。公卿都通过他解决无法做到的事情。太后怨赵尧为赵隐王划谋,就找借口将他抵罪。上党太守任敖,因为曾为沛郡狱吏,有德于太后。就以他为御史大夫。
太后又追尊其父临泗侯吕公为宣王。兄周吕令武侯泽为悼武王。将以此为立诸吕为王的开端。
春正月,除三族罪妖言令。
夏四月,鲁元公主薨。封公主子张堰为鲁王。谥公主为鲁元太后。
辛卯,封领养的孝惠假子山为襄城侯。朝为轵侯。武为壶关后。太后欲王诸吕,就先立领养的孝惠假子强为淮阳王。不疑为恒山王。使大偈者张释讽喻大臣,大臣乃请立悼武王长子郦侯吕台为吕王。割齐国的济南郡为吕国。
二年冬十一月。吕肃王吕台薨。春正月乙卯,地震。羌道,武都道山崩。
夏五月丙申,封楚元王子郢客为上邳侯。齐悼惠王子刘章为朱虚侯。令他们入宫宿卫。又将吕禄的女儿嫁给刘章做妻子。
六月丙戌晦,日食。
秋七月,恒山哀王不疑薨。
行八铢钱。
癸丑,立襄城侯山为恒山王。更名为刘义。
三年夏,江水,汉水满溢。漂流四千余家。秋星星白昼可见。伊水洛水满溢。漂流一千六百余家。
汝水满溢,漂流八百余家。
四年春二月癸未,立孝惠假子刘太为昌平侯。
夏四月丙申,太后封女弟为临光侯。
少帝年龄渐渐长大,知道自己不是皇后的儿子,就发话说:“太后怎能杀我的母亲而以我为后,等我长大了就将为变,为我母亲报仇。”太后闻言,将他幽禁在永巷中。对外称皇上病了,群臣莫得见。太后对群臣说:‘今皇上病的很久了,失惑昏乱,看样子不能继嗣治天下了。应该找人代替他。“
群臣顿首说:”太后为天下,齐民计,安宗庙社稷的心情有目共睹,群臣顿首奉诏。“
遂废掉少帝,随即幽杀他。
五月丙辰,立恒山王刘义为帝,更名为刘弘。不称元年,因为是太后在称制天下。以轵侯朝为恒山王。是岁,以平阳侯曹窋为御史大夫。
有司请禁南越关市铁器。南越王赵佗说:”高帝立我,通使物。今高后听谗臣,以蛮夷为异,隔绝器物这一定是长沙王的计谋。想要依靠中国,击灭南越而并王,并以此为功的缘故。
五年春,赵佗自称南越武帝,发兵攻长沙。败数县而去。
秋八月。淮阳怀王强薨。以壶关侯武为淮阳王。
九月,发河东上党骑兵进屯北地。初令戍卒每年换防。
六年冬十月。太后以吕王吕佳居处骄恣,就废了他。十一月,立肃王弟吕产为吕王。
夏四月丁酉,赦天下。封朱虚侯弟兴居为东牟侯。也使他入宫宿卫。匈奴入寇狄道,攻阿阳。
行五分钱。
宣平侯张敖卒。赐谥为鲁元王。