夏四月,有星孛于西北。
立皇子刘越为广川王。刘寄为胶东王。
秋九月甲戌晦。日食。
起初,梁孝王以至亲有功,得赐天子旌旗。从千乘万骑,出警入跸。孝王崇信羊胜,公孙诡,以公孙诡为中尉。二人多有奇邪之计。想要使梁王求为汉嗣。栗太子之废,太后的意思也想以梁王为嗣。曾经在酒席上对皇上说:“安车大驾,用梁王为寄。”
皇上跪在席上挺身答应道“诺。”
罢酒后,皇上访问诸大臣,大臣袁盈等说:“不可。过去宋宣公不立子而立弟,以至于变生祸乱,五世不绝。小不忍,害大义。因此春秋提倡大居正。“于是太后的提议就搁置了,不再提起。梁王又上书愿赐容车之地,径至长乐宫,自己使梁国士众筑作甬道,以朝太后。袁盈等皆以为不可。梁王由此怨恨袁盈及议臣。乃与羊胜,公孙诡密谋,阴使人刺杀袁盈及其他议臣十余人,贼却未能捕得。于是天子揣度是梁王。逐贼,果然是梁王所为。
皇上遣田叔,吕季主前去按问梁王的事,追捕羊胜,公孙诡。二人藏在梁王后宫。使者十余辈至梁,责问梁国的二千担甚急,梁相轩丘豹,及内史韩安国以下,举国大搜索。月余不得。
安国听说二人藏在王宫,就入见梁王,哭着说:”主辱者臣死,大王无良臣因此才纷乱至此。今二人不得,请辞赐死。“
梁王说:”何至如此?“
安国泪流满面说:“大王自己思索一下,你与临江王比起来,谁与皇上更亲近?”
梁王说:“我不如临江王。”
安国说:“临江王是适长太子,以一言之过,就废为临江王。又因为占用了一点宫墙,就被逼自杀于中尉府。这是为什么?治理天下,终不能用私乱公。今大王列在诸侯,听邪臣浮说,犯上禁,挠明法,天子因为太后的缘故,不忍心加诛于大王。太后日夜涕泣,希望大王能够自改。大王却始终不能觉悟。假如有一天太后宫车晏驾,大王还能指望谁呢?”
安国话未说完,梁王已是泪流满面。拜谢安国说:“我现在令人将羊胜,公孙诡叫出来。”因令二人皆自杀。
皇上从此怨恨梁王。
梁王恐,使邹阳入长安。见皇后兄*说:“长君妹得幸于皇上,后宫莫及。而长君的行迹多有不合道理的地方。今袁盈的事如果穷究,梁王就会伏诛。太后因之勃勃怒气无所发,就会切齿怒目于贵臣。臣窃为足下担忧。”
长君说:“那该怎么办?”
邹阳说:“长君若能想法在皇上面前进言,使他不再追究梁王的事。长君就会牢固的自结于太后,太后感念你的恩德,就会入于骨髓。而你的妹妹得幸于两宫,这样你的地位就会有金城之固。古时舜的弟弟象,一心想要杀舜,及舜立为天子,将他封于有卑之地。仁人处理兄弟关系,无藏怒,无宿怨,只是厚为亲爱而已。后世却因此称誉他。以这样的道理来说天子,或许能侥幸说服皇上改变主意,不再追究这事。”
长君说:“诺。”
乘间找机会进宫与皇上谈起这事,皇上的怒色稍解。
当时太后因为担心梁王的事,日夜哭泣不食。皇上也因此心有所患。
这时田叔等按问梁事归来,还至霸昌马厩,取火将在梁国所得的供词统统烧掉。空手来见皇上。
皇上说:“梁国有问题吗?”
田叔回答说:“死罪是有的。”
皇上说:”具体的情形如何?“
田叔说:”皇上再不要问梁王的事了。“
皇上说:”为什么?“
田叔说:”今梁王不伏诛,是汉法不能执行。若使梁王伏法,则太后食不甘味。卧不安席。这样就会忧在陛下。“
皇上大以为然。使田叔等谒太后。并且告诉太后:”这事梁王不知道,是他手下的邪臣羊胜,公孙诡等干的。两人已经伏诛,梁王无恙。“
太后听说了,立即坐起来吃饭,怒气平复了。梁王因上书请求入朝。既至关,茅兰说梁王,使他乘布车,从两骑入宫,藏在长公主园中。汉使使迎梁王。梁王已入阙,随行车骑都在外边。只是不知梁王在哪里。
太后哭着说:“皇上果然杀了我的儿子。“
皇上忧恐不安。于是梁王负斧锧于阙下谢罪。太后与皇上大喜。相对而泣。和好如故。将梁王的从官都招进阙来。然而皇上却是更加疏远梁王。不再与他同车而行了。皇上以田叔为贤,撰升为鲁相。
三年冬十一月,罢诸侯御史大夫官。
夏四月,地震。天旱,禁酤酒。
三月丁巳,立皇子刘成为清河王。
秋九月,蝗灾。有星孛于西北。戊戌晦。有日食。
起初,皇上废栗太子,周亚夫固争不得,皇上由此开始疏远他。而梁孝王每次朝会,都在太后面前毁短他,窦太后说:”皇后兄*可以立为侯,“
皇上谦让说:”当初南皮。章武,先帝不侯。及臣即位,怎么能就封*为侯呢?“窦太后说:”人生各以时行。窦长君在的时候,竟不得封侯而死。后其子彭祖得封侯,我一直为这事悔恨。皇上赶快封*为侯。“
皇上说:”请让我与丞相商议后再做决定。“
皇上与丞相商议。周亚夫说:”高皇帝有约,非刘氏不得为王。非有功不得为侯。今*虽是皇后兄长,但是无功。不应立为侯。“皇上默然而止。其后匈奴王徐卢等六人降,皇上欲侯之以劝后。丞相周亚夫说:”这些人背主降陛下,陛下封之为侯,那么将何以责为人臣而不守节的人?“皇上说:”丞相之议不可用。“乃将六人都分别封为列侯。亚夫因谢病。九月戊戌,亚夫免相。以御史大夫桃侯刘舍为丞相。
立皇子刘越为广川王。刘寄为胶东王。
秋九月甲戌晦。日食。
起初,梁孝王以至亲有功,得赐天子旌旗。从千乘万骑,出警入跸。孝王崇信羊胜,公孙诡,以公孙诡为中尉。二人多有奇邪之计。想要使梁王求为汉嗣。栗太子之废,太后的意思也想以梁王为嗣。曾经在酒席上对皇上说:“安车大驾,用梁王为寄。”
皇上跪在席上挺身答应道“诺。”
罢酒后,皇上访问诸大臣,大臣袁盈等说:“不可。过去宋宣公不立子而立弟,以至于变生祸乱,五世不绝。小不忍,害大义。因此春秋提倡大居正。“于是太后的提议就搁置了,不再提起。梁王又上书愿赐容车之地,径至长乐宫,自己使梁国士众筑作甬道,以朝太后。袁盈等皆以为不可。梁王由此怨恨袁盈及议臣。乃与羊胜,公孙诡密谋,阴使人刺杀袁盈及其他议臣十余人,贼却未能捕得。于是天子揣度是梁王。逐贼,果然是梁王所为。
皇上遣田叔,吕季主前去按问梁王的事,追捕羊胜,公孙诡。二人藏在梁王后宫。使者十余辈至梁,责问梁国的二千担甚急,梁相轩丘豹,及内史韩安国以下,举国大搜索。月余不得。
安国听说二人藏在王宫,就入见梁王,哭着说:”主辱者臣死,大王无良臣因此才纷乱至此。今二人不得,请辞赐死。“
梁王说:”何至如此?“
安国泪流满面说:“大王自己思索一下,你与临江王比起来,谁与皇上更亲近?”
梁王说:“我不如临江王。”
安国说:“临江王是适长太子,以一言之过,就废为临江王。又因为占用了一点宫墙,就被逼自杀于中尉府。这是为什么?治理天下,终不能用私乱公。今大王列在诸侯,听邪臣浮说,犯上禁,挠明法,天子因为太后的缘故,不忍心加诛于大王。太后日夜涕泣,希望大王能够自改。大王却始终不能觉悟。假如有一天太后宫车晏驾,大王还能指望谁呢?”
安国话未说完,梁王已是泪流满面。拜谢安国说:“我现在令人将羊胜,公孙诡叫出来。”因令二人皆自杀。
皇上从此怨恨梁王。
梁王恐,使邹阳入长安。见皇后兄*说:“长君妹得幸于皇上,后宫莫及。而长君的行迹多有不合道理的地方。今袁盈的事如果穷究,梁王就会伏诛。太后因之勃勃怒气无所发,就会切齿怒目于贵臣。臣窃为足下担忧。”
长君说:“那该怎么办?”
邹阳说:“长君若能想法在皇上面前进言,使他不再追究梁王的事。长君就会牢固的自结于太后,太后感念你的恩德,就会入于骨髓。而你的妹妹得幸于两宫,这样你的地位就会有金城之固。古时舜的弟弟象,一心想要杀舜,及舜立为天子,将他封于有卑之地。仁人处理兄弟关系,无藏怒,无宿怨,只是厚为亲爱而已。后世却因此称誉他。以这样的道理来说天子,或许能侥幸说服皇上改变主意,不再追究这事。”
长君说:“诺。”
乘间找机会进宫与皇上谈起这事,皇上的怒色稍解。
当时太后因为担心梁王的事,日夜哭泣不食。皇上也因此心有所患。
这时田叔等按问梁事归来,还至霸昌马厩,取火将在梁国所得的供词统统烧掉。空手来见皇上。
皇上说:“梁国有问题吗?”
田叔回答说:“死罪是有的。”
皇上说:”具体的情形如何?“
田叔说:”皇上再不要问梁王的事了。“
皇上说:”为什么?“
田叔说:”今梁王不伏诛,是汉法不能执行。若使梁王伏法,则太后食不甘味。卧不安席。这样就会忧在陛下。“
皇上大以为然。使田叔等谒太后。并且告诉太后:”这事梁王不知道,是他手下的邪臣羊胜,公孙诡等干的。两人已经伏诛,梁王无恙。“
太后听说了,立即坐起来吃饭,怒气平复了。梁王因上书请求入朝。既至关,茅兰说梁王,使他乘布车,从两骑入宫,藏在长公主园中。汉使使迎梁王。梁王已入阙,随行车骑都在外边。只是不知梁王在哪里。
太后哭着说:“皇上果然杀了我的儿子。“
皇上忧恐不安。于是梁王负斧锧于阙下谢罪。太后与皇上大喜。相对而泣。和好如故。将梁王的从官都招进阙来。然而皇上却是更加疏远梁王。不再与他同车而行了。皇上以田叔为贤,撰升为鲁相。
三年冬十一月,罢诸侯御史大夫官。
夏四月,地震。天旱,禁酤酒。
三月丁巳,立皇子刘成为清河王。
秋九月,蝗灾。有星孛于西北。戊戌晦。有日食。
起初,皇上废栗太子,周亚夫固争不得,皇上由此开始疏远他。而梁孝王每次朝会,都在太后面前毁短他,窦太后说:”皇后兄*可以立为侯,“
皇上谦让说:”当初南皮。章武,先帝不侯。及臣即位,怎么能就封*为侯呢?“窦太后说:”人生各以时行。窦长君在的时候,竟不得封侯而死。后其子彭祖得封侯,我一直为这事悔恨。皇上赶快封*为侯。“
皇上说:”请让我与丞相商议后再做决定。“
皇上与丞相商议。周亚夫说:”高皇帝有约,非刘氏不得为王。非有功不得为侯。今*虽是皇后兄长,但是无功。不应立为侯。“皇上默然而止。其后匈奴王徐卢等六人降,皇上欲侯之以劝后。丞相周亚夫说:”这些人背主降陛下,陛下封之为侯,那么将何以责为人臣而不守节的人?“皇上说:”丞相之议不可用。“乃将六人都分别封为列侯。亚夫因谢病。九月戊戌,亚夫免相。以御史大夫桃侯刘舍为丞相。