公孙述困急,对延岑说:事已至此,该怎么办?延岑说:男儿当死中求生,又怎么能够坐以待毙呢?财物易聚,不应该爱惜。公孙述于是尽散金帛,募敢死士五千余人,将其分配给延岑,延岑于市桥伪建旗帜。鸣鼓挑战。而潜遣奇兵出吴汉军后,袭击破吴汉军。吴汉坠水,拽马尾得出。
吴汉军余七日粮,秘密准备船只将要遁去,蜀郡太守南阳张堪闻之,飞马前去见吴汉,说公孙述必败不宜退师之策。吴汉从之。于是示弱以挑敌。冬十一月,藏宫驻军咸阳门。戊寅,公孙述自将数万人攻吴汉,使延岑拒战藏宫。大战,延岑三合三胜,自旦及日中,军士不得食,都已经疲敝。吴汉因使护军高午唐邯将锐卒数万出击,公孙述兵大乱,高午奔阵刺公孙述,洞胸坠马,左右将他抢入城中。公孙述将兵权交给延岑,其夜死。第二日,延岑以城降。辛巳,吴汉夷灭公孙述妻子。尽灭公孙氏。并族灭延岑。遂放兵大掠。焚烧公孙述宫室。皇上闻之怒,谴责吴汉,又责让刘尚说:城降三日,吏民从服,孩儿老母,口以万数,一旦放兵纵火,闻之可为酸鼻。刘尚是宗室子孙,也曾为吏职,为什么忍心行此丧天良之事。仰视天,俯视地,实在是失去了斩将弔民之义啊。
初,公孙述徵广汉李业为博士,李业固称疾不起。公孙述羞不能致其入仕,使大鸿胪尹融奉诏命以劫李业,若起则受公侯之位,不起赐以毒酒。尹融解释旨意说:方今天下分崩,不知道谁是谁非,又何必以区区之身,去试那不测之渊呢?朝廷贪慕明德,旷官缺位,于今已经七年了,四时珍御,不忘先生。先生应该上奉知己,下为子孙着想。身名俱全,不是很好吗?李业于是叹息说:古人危邦不入,乱邦不居。就是这个缘故。君子见危授命,为什么要以高位重饵相诱呢?尹融说:应该与家里人商量。李业说:大丈夫在心里早就有了决断,为什么还要连累妻子?遂饮毒而死。公孙述耻有杀贤之名,遣使弔祠。赙赠百匹。李业之子李翬(hui)逃辞不受。公孙述又聘巴郡谯玄,谯玄不就,亦遣使者以毒药劫之。太守亲至谯玄家劝行,谯玄说:保志全高,死亦何恨。遂受毒药。谯玄之子谯瑛,泣血叩头于太守,愿奉家钱千万,以赎父亲的死罪,太守为请,公孙述许之。公孙述又徵蜀郡王皓王嘉,恐其不至,先系其妻子,使者对王嘉说:赶快整装出发,妻子可全。王嘉回答说:犬马犹识主,何况人呢。王皓先自刎,以首付使者。公孙述怒,遂诛王皓家属。王嘉闻而叹息说:我落后了。于是面对使者伏剑而死。犍为费贻,不肯入仕公孙述,漆身以为癞,阳为疯狂以避之,同郡任勇,冯信皆托青盲,以辞徵命。皇上既平蜀,诏赠常少为太常。张隆为光禄勋。谯玄已卒,祠以中牢,敕所在还其家钱。而表李业之闾。徵费贻,任勇冯信,会任勇冯信病卒。只有费贻仕至合浦太守。皇上以公孙述将军程乌李育有才干,皆擢用之。于是西土欢悦,莫不归心。
初,王莽以广汉文齐为益州太守。文齐训农治兵,降集群夷,甚得其和。公孙述时,文齐固守据险,公孙述拘其妻子,许以封侯。文齐不降。闻皇上即位,间道遣使自闻。蜀平,徵为镇远将军,封成义侯。
十二月辛卯,扬武将军马成行大司空事。是岁,参狼羌与诸种寇武都。陇西太守马援击破之。降者万余人。于是陇右清净。马援务开威信,宽以待下,任吏以职,但纵大体,而宾客故人,日满其门。诸曹有时前来回报外事,马援总是说:这是丞掾职责内的事,何必来烦我。若是大姓侵夺小民,黠吏不从政令,又是太守的事,别来烦我。旁县曾有报仇的人杀人,吏民惊言羌人造反,百姓奔入城,狄道长诣门,请求闭城发兵。马援当时正与宾客宴饮,大笑说:羌虏何敢复犯我?告诉狄道长归守官舍,实在害怕的话,可躲到床下去。后来稍定,郡中人佩服他的定力。
皇上诏令边吏力不足战则守,追虏料敌,可以不拘成法。
山桑节侯王常,牟平烈侯耿况东光成侯耿纯皆薨。耿况疾病,乘舆数次亲自临幸,复以耿弇弟耿广耿举并为中郎将。耿弇兄弟六人,皆垂青紫,省侍医药。当世以为荣光。
卢芳与匈奴乌桓连兵,数寇边关,皇上遣骠骑大将军杜茂等将兵镇守北边,修治飞狐道,筑亭障,修烽燧。凡与匈奴乌桓大小数十百战,终不能克。
皇上诏令窦融与五郡太守入朝,窦融等奉诏而行,官属宾客相随,驾乘千余辆。马牛羊漫天遍野。既至,诣城门奉上印绶。诏令遣使者还侯印绶。引见赏赐,恩宠倾动京师。寻拜窦融为冀州牧。又以梁通为太中大夫。谷藏长孔奋为武都郡丞。谷藏在河西最为富饶。天下未定,吏士多不修检操,为县官不足数月,就会积为富足。孔奋在职四年,力行清洁,为众人所笑,以为身处脂膏之地,不能自润。及从窦融入朝,诸守令财货连榖,弥竟川泽。只有孔奋身无余资。单车就路。皇上因此赏识他。皇上以雎阳令任延为武威太守,亲自接见并告诫他说:到任后应该善事上官,不要因人缘不好损失名誉。任延回答说:臣闻忠臣不和,和臣不忠。履正奉公,臣子之节。上下雷同,非陛下之福。善事上官,臣不敢奉诏。皇上叹息说:爱卿说得对啊。
十三年春正月庚申,大司徒侯霸薨。戊子,下诏说:郡国贡献异味,令太官不要再接受。远方口实,是用来荐祠宗庙的。自如旧制。当时异国有献名马的,日行千里。又有进宝剑的,价值百金。诏令以宝剑赐骑士,名马驾鼓车。皇上雅不喜听音乐,手不持珠玉,曾有一次出猎,车驾夜还,上东门候汝南郅恽拒关不开。皇上令从者在门前与他见面,郅恽说:火明辽远,看不真切。遂不受诏。皇上只好回驾从东中门入。明日,郅恽上书进谏说:昔日文王不敢盘于游田,是因为知道万民皆以他的行为为准则,而陛下远猎山林,夜以继昼,是置社稷宗庙于何地?书奏,赐郅恽布百匹,贬东中门候为叅封尉。
二月,遣捕虏将军马武屯兵滹沱河,以备匈奴。
卢芳攻云中,久不下。其将随昱(yu)留守九原,欲挟卢芳来降。卢芳知道了,与十余骑亡入匈奴。其众尽归随昱。随昱于是诣阙降。诏拜随昱为五原太守。封鐫(juan)胡侯。
朱祜奏古时人臣受封,不加王爵。丙辰,诏令长沙王刘兴,真定王刘得,河间王刘邵,中山王刘茂,皆降爵为侯。丁巳,以赵王刘良为赵公。太原王刘章为齐公。鲁王刘兴为鲁公。是时宗室及绝国封侯者,凡一百三十七人。富平侯张纯,是张安世四世孙,历经王莽世,以敦谨守约,保全前封。建武初先来诣阙。为侯如故。于是有司奏,列侯非宗室,不宜复国。皇上说:张纯宿卫十余年,不要废,因更封武始侯。食富平封邑的一半。庚午,以绍嘉公孔安为宋公。承休公姬常为卫公。三月辛未,以沛郡太守韩歆为大司徒。丙子,行大司空马成复为扬武将军。
吴汉自蜀振旅而还,至宛,诏令过家上冢。赐榖二万斛。夏四月,至京师。于是大会将士功臣,増邑更封。凡三百六十五人。其因外戚恩泽而封者,四十五人。定封邓禹为高密侯,食四县。李通为固始侯,贾复为胶东侯,食六县。余各有差。已殁(mo)者益封其子孙,或更封支庶。皇上在兵间很久了,厌烦武事,而且知道天下疲耗,思乐息肩。自陇蜀平后,非警急,不再提起军旅之事。皇太子尚问攻战之事,皇上说:昔卫灵公问阵,孔子不对。这不是你所能及的事。邓禹贾复知道皇上希望偃干戈,修文德。不希望功臣拥众京师。于是去甲兵,敦儒学,皇上也希望令功臣爵土完好,不令他们因为吏职生过,遂罢左右将军官,耿弇等亦上大将军将军印绶,皆以列侯就第。加位特进,奉朝请。邓禹内行淳备,有子十三人,各使守一门技艺,修整闺门,教养子孙,,皆可以为后世法。资用国邑,不修产利。贾复为人,刚毅方直多大节,既还私第,阖门养威重,朱祜等荐贾复宜为宰相,皇上方以吏事责三公,故功臣一律不用。是时列侯,唯有高密,固始,胶东三侯,与公卿参议国家大事,恩遇甚厚。皇上虽制御功臣,但每事常能回容,宥其小失。远方进贡珍甘之物,必先遍赐诸侯,而太官无余。故皆保其福禄,并无诛谴者。
吴汉军余七日粮,秘密准备船只将要遁去,蜀郡太守南阳张堪闻之,飞马前去见吴汉,说公孙述必败不宜退师之策。吴汉从之。于是示弱以挑敌。冬十一月,藏宫驻军咸阳门。戊寅,公孙述自将数万人攻吴汉,使延岑拒战藏宫。大战,延岑三合三胜,自旦及日中,军士不得食,都已经疲敝。吴汉因使护军高午唐邯将锐卒数万出击,公孙述兵大乱,高午奔阵刺公孙述,洞胸坠马,左右将他抢入城中。公孙述将兵权交给延岑,其夜死。第二日,延岑以城降。辛巳,吴汉夷灭公孙述妻子。尽灭公孙氏。并族灭延岑。遂放兵大掠。焚烧公孙述宫室。皇上闻之怒,谴责吴汉,又责让刘尚说:城降三日,吏民从服,孩儿老母,口以万数,一旦放兵纵火,闻之可为酸鼻。刘尚是宗室子孙,也曾为吏职,为什么忍心行此丧天良之事。仰视天,俯视地,实在是失去了斩将弔民之义啊。
初,公孙述徵广汉李业为博士,李业固称疾不起。公孙述羞不能致其入仕,使大鸿胪尹融奉诏命以劫李业,若起则受公侯之位,不起赐以毒酒。尹融解释旨意说:方今天下分崩,不知道谁是谁非,又何必以区区之身,去试那不测之渊呢?朝廷贪慕明德,旷官缺位,于今已经七年了,四时珍御,不忘先生。先生应该上奉知己,下为子孙着想。身名俱全,不是很好吗?李业于是叹息说:古人危邦不入,乱邦不居。就是这个缘故。君子见危授命,为什么要以高位重饵相诱呢?尹融说:应该与家里人商量。李业说:大丈夫在心里早就有了决断,为什么还要连累妻子?遂饮毒而死。公孙述耻有杀贤之名,遣使弔祠。赙赠百匹。李业之子李翬(hui)逃辞不受。公孙述又聘巴郡谯玄,谯玄不就,亦遣使者以毒药劫之。太守亲至谯玄家劝行,谯玄说:保志全高,死亦何恨。遂受毒药。谯玄之子谯瑛,泣血叩头于太守,愿奉家钱千万,以赎父亲的死罪,太守为请,公孙述许之。公孙述又徵蜀郡王皓王嘉,恐其不至,先系其妻子,使者对王嘉说:赶快整装出发,妻子可全。王嘉回答说:犬马犹识主,何况人呢。王皓先自刎,以首付使者。公孙述怒,遂诛王皓家属。王嘉闻而叹息说:我落后了。于是面对使者伏剑而死。犍为费贻,不肯入仕公孙述,漆身以为癞,阳为疯狂以避之,同郡任勇,冯信皆托青盲,以辞徵命。皇上既平蜀,诏赠常少为太常。张隆为光禄勋。谯玄已卒,祠以中牢,敕所在还其家钱。而表李业之闾。徵费贻,任勇冯信,会任勇冯信病卒。只有费贻仕至合浦太守。皇上以公孙述将军程乌李育有才干,皆擢用之。于是西土欢悦,莫不归心。
初,王莽以广汉文齐为益州太守。文齐训农治兵,降集群夷,甚得其和。公孙述时,文齐固守据险,公孙述拘其妻子,许以封侯。文齐不降。闻皇上即位,间道遣使自闻。蜀平,徵为镇远将军,封成义侯。
十二月辛卯,扬武将军马成行大司空事。是岁,参狼羌与诸种寇武都。陇西太守马援击破之。降者万余人。于是陇右清净。马援务开威信,宽以待下,任吏以职,但纵大体,而宾客故人,日满其门。诸曹有时前来回报外事,马援总是说:这是丞掾职责内的事,何必来烦我。若是大姓侵夺小民,黠吏不从政令,又是太守的事,别来烦我。旁县曾有报仇的人杀人,吏民惊言羌人造反,百姓奔入城,狄道长诣门,请求闭城发兵。马援当时正与宾客宴饮,大笑说:羌虏何敢复犯我?告诉狄道长归守官舍,实在害怕的话,可躲到床下去。后来稍定,郡中人佩服他的定力。
皇上诏令边吏力不足战则守,追虏料敌,可以不拘成法。
山桑节侯王常,牟平烈侯耿况东光成侯耿纯皆薨。耿况疾病,乘舆数次亲自临幸,复以耿弇弟耿广耿举并为中郎将。耿弇兄弟六人,皆垂青紫,省侍医药。当世以为荣光。
卢芳与匈奴乌桓连兵,数寇边关,皇上遣骠骑大将军杜茂等将兵镇守北边,修治飞狐道,筑亭障,修烽燧。凡与匈奴乌桓大小数十百战,终不能克。
皇上诏令窦融与五郡太守入朝,窦融等奉诏而行,官属宾客相随,驾乘千余辆。马牛羊漫天遍野。既至,诣城门奉上印绶。诏令遣使者还侯印绶。引见赏赐,恩宠倾动京师。寻拜窦融为冀州牧。又以梁通为太中大夫。谷藏长孔奋为武都郡丞。谷藏在河西最为富饶。天下未定,吏士多不修检操,为县官不足数月,就会积为富足。孔奋在职四年,力行清洁,为众人所笑,以为身处脂膏之地,不能自润。及从窦融入朝,诸守令财货连榖,弥竟川泽。只有孔奋身无余资。单车就路。皇上因此赏识他。皇上以雎阳令任延为武威太守,亲自接见并告诫他说:到任后应该善事上官,不要因人缘不好损失名誉。任延回答说:臣闻忠臣不和,和臣不忠。履正奉公,臣子之节。上下雷同,非陛下之福。善事上官,臣不敢奉诏。皇上叹息说:爱卿说得对啊。
十三年春正月庚申,大司徒侯霸薨。戊子,下诏说:郡国贡献异味,令太官不要再接受。远方口实,是用来荐祠宗庙的。自如旧制。当时异国有献名马的,日行千里。又有进宝剑的,价值百金。诏令以宝剑赐骑士,名马驾鼓车。皇上雅不喜听音乐,手不持珠玉,曾有一次出猎,车驾夜还,上东门候汝南郅恽拒关不开。皇上令从者在门前与他见面,郅恽说:火明辽远,看不真切。遂不受诏。皇上只好回驾从东中门入。明日,郅恽上书进谏说:昔日文王不敢盘于游田,是因为知道万民皆以他的行为为准则,而陛下远猎山林,夜以继昼,是置社稷宗庙于何地?书奏,赐郅恽布百匹,贬东中门候为叅封尉。
二月,遣捕虏将军马武屯兵滹沱河,以备匈奴。
卢芳攻云中,久不下。其将随昱(yu)留守九原,欲挟卢芳来降。卢芳知道了,与十余骑亡入匈奴。其众尽归随昱。随昱于是诣阙降。诏拜随昱为五原太守。封鐫(juan)胡侯。
朱祜奏古时人臣受封,不加王爵。丙辰,诏令长沙王刘兴,真定王刘得,河间王刘邵,中山王刘茂,皆降爵为侯。丁巳,以赵王刘良为赵公。太原王刘章为齐公。鲁王刘兴为鲁公。是时宗室及绝国封侯者,凡一百三十七人。富平侯张纯,是张安世四世孙,历经王莽世,以敦谨守约,保全前封。建武初先来诣阙。为侯如故。于是有司奏,列侯非宗室,不宜复国。皇上说:张纯宿卫十余年,不要废,因更封武始侯。食富平封邑的一半。庚午,以绍嘉公孔安为宋公。承休公姬常为卫公。三月辛未,以沛郡太守韩歆为大司徒。丙子,行大司空马成复为扬武将军。
吴汉自蜀振旅而还,至宛,诏令过家上冢。赐榖二万斛。夏四月,至京师。于是大会将士功臣,増邑更封。凡三百六十五人。其因外戚恩泽而封者,四十五人。定封邓禹为高密侯,食四县。李通为固始侯,贾复为胶东侯,食六县。余各有差。已殁(mo)者益封其子孙,或更封支庶。皇上在兵间很久了,厌烦武事,而且知道天下疲耗,思乐息肩。自陇蜀平后,非警急,不再提起军旅之事。皇太子尚问攻战之事,皇上说:昔卫灵公问阵,孔子不对。这不是你所能及的事。邓禹贾复知道皇上希望偃干戈,修文德。不希望功臣拥众京师。于是去甲兵,敦儒学,皇上也希望令功臣爵土完好,不令他们因为吏职生过,遂罢左右将军官,耿弇等亦上大将军将军印绶,皆以列侯就第。加位特进,奉朝请。邓禹内行淳备,有子十三人,各使守一门技艺,修整闺门,教养子孙,,皆可以为后世法。资用国邑,不修产利。贾复为人,刚毅方直多大节,既还私第,阖门养威重,朱祜等荐贾复宜为宰相,皇上方以吏事责三公,故功臣一律不用。是时列侯,唯有高密,固始,胶东三侯,与公卿参议国家大事,恩遇甚厚。皇上虽制御功臣,但每事常能回容,宥其小失。远方进贡珍甘之物,必先遍赐诸侯,而太官无余。故皆保其福禄,并无诛谴者。