大角羊亲自发来的这份消息写的很详细。
嗯,这个年代的北美印第安人虽然有不同的语言,但却并没有系统的文字。事实上,在这个年代,除了玛雅文明有自己系统的文字之外,其他的印第安部族都没有属于自己的系统文字。
北美大陆的印第安文明比中南美洲的印第安文明还要落后,他们自然没有属于自己的系统文字。
所以,为了保证消息的快速传递,爆熊旅士兵尤其是军官,在接受训练的同时,还要学习如何书写文字。
当然,这种文字自然就是华夏小学一年级教材中的拼音字母了!
要说这拼音字母确实是一个非常神奇的注音方法,几乎这世间任何东西、任何事情、任何语言......凡是能够用语言表达的任何事物,都能够用拼音给拼出来!
而且不管是汉语、还是英语、拉丁语、法语、德语......只要是能说出来的语言,你慢慢的分拆,都能用拼音注音的方式表达出来。
北美印第安人虽然没有自己的文字,但却有自己的语言。所以,只要有语言,就同样能够用拼音注音的方式给你表现出来。
比如说切洛基族的酋长名字为“朱纳鲁斯卡”,意思是“辽阔大地的守护者”。当然,后者是翻译成汉语的意思,而前者就是切洛基语的发音。
在切洛基族中,只要一说“朱纳鲁斯卡”,那么就知道他是“辽阔大地的守护者”,是酋长大人。
而用拼音注音同样可以把“朱纳鲁斯卡”这五个字表示出来——“zhunàlusikǎ”,就是这么简单。
相比于英语、法语、拉丁语还有更加麻烦的汉字,这种拼音注音显然要更好学。只要学会二十三个声母、二十四个韵母以及十六个整体认读音节,再加上阴平、阳平、上声、去声以及轻声这五个五个声调符号,那么这世间几乎所有的事物都可以用拼音注音来表现出来。
这绝对是这个世界上最容易学习,同时也是效率最高的文字表现方式。
嗯,华夏人就是这么的牛!不服都不行!
英语虽然只有二十六个英文字母,可英文单词有多少?还有语法等等,君不见后世新世纪的孩子从小学一年级就开始学习英语,到了大学毕业能过英语六级的又有多少?
可汉语拼音呢?几个月就能学会,而且这种注音方法能够让你使用一辈子。哪怕你不懂外语,可只要你能听清楚外语的发音,那么你就能能拼音注音的方法把那些外语描述出来。
比如说英文“桌子”的发音用拼音注音就能表示为“代斯克”,“早上好”可以用“古德猫宁”......
反正你用拼音注音的方式说出来,十个英国人能有几个能听懂你说的啥,虽然你自己都不知道你说的啥......
总而言之,拼音注音绝对是一种非常非常神奇而且非常非常有效率的注音方式。石熊不苛求这些印第安汉子学会文字,他只需要这些汉子能够用拼音注音的方式把自己想要说的话表现出来就可以了!
就是这么简单!
不过,即便是这么简单的注音方法,一开始这些士兵也都不愿意学习。没办法,都是一帮糙汉子,你让他们狩猎杀人可以,你让他们学习这玩意儿他们真的是很难接受。
于是石熊就搬出了无所不能而且无往不利的“至高无上的太阳神”,然后,就算是最调皮捣蛋、最难弄的战士,也都乖乖的坐下来学习这种奇怪的拼音字母。
统共就六十三个拼音外加五个声调符号,这有什么难学的?
一天强制背下来,然后每天都必须背诵三遍,除非是傻子,否则一个月下来百分之百都能掌握。
要是还有掌握不了的,那肯定就是不老实学的。对付这种不老实的家伙也很简单,关他两天禁闭,出来之后,他就得求爷爷告奶奶的赶紧学......
既然是正规部队,有些做事方式就没有必要那么委婉,直接强硬的推行就是了。
你敢不服或者不听话?嘿嘿,部队就是专治各种不服和不听话的!
一开始石熊还没有想到拼音注音这个方法,毕竟那时候传递信息都是用嘴或者号角来传递。
可自从东征中发现了小鸟之后,石熊准备在高树部落还有爆熊旅建立基于信鸽的通信系统后,这文字就必须要出现了。
只是那时候石熊依然没有想到用汉语拼音这种神技。
某一天石熊喝了点酒,看到了外面战马的嘶鸣,这让他忽然想起了前世看过的一部好莱坞大片,好像是大长脸尼古拉斯凯奇演的,名字叫做《风语者》。
那部电影是根据真实事件改变的,讲的是二战初期的太平洋战场上,小鬼子总能用各种方法破译美军的密电码,这令美军在战场上吃尽了苦头。为了改变这种局面,美军征召了二十九名印第安纳瓦霍族人入伍,因为他们的语言没有外族人能够听懂,所以美军将他们训练成了专门的译电员,人称“风语者”。
既然纳瓦霍族的语言都能用来做密码,那为啥咱切洛基语就不能做密码呢?
而且这个时代拼音注音的方式根本就还没有,那么用拼音注音的方式把切洛基语表现出来,谁他妹的能看得懂?
所以,咱们的神之子,咱们的卡布鲁祭祀守护者,咱们的猪脚,就这么灵机一动把汉语拼音注音这种方式搬运了过来——嗯,俺不是文字的发明者,俺只是一名语言表达方式的搬运工......
还别说,在石熊这个顶着“至高无上太阳神”名义的神棍的高压政策下,两个多月的时间,爆熊旅所有的士兵都懂得了如何使用拼音注音。而爆熊旅中的军官,更是能够熟练的使用这种方式来传递信息。
就好像这个信息,就是大角羊用拼音注音的方式写在纸上,然后由那只可爱而勤劳的小鸽子跨越了上百公里的山水,最终送到了石熊的手中。
信息写的比较多,但归拢起来就是那么几点。
西路军在进攻一个切卡莎族的大部落时,俘获了一个名字叫做“奥克恰恰”的干瘦汉子,这家伙自称是切卡莎王庭的联络官,专门负责切卡莎族与法国人之间的联系。
“奥克恰恰”在切卡莎语中的意思是“复仇”,鬼知道这个干瘦的汉子为啥要起这么奇怪的一个名字。
不过这并不影响在严酷的拷打下这家伙受不了最终把切卡莎王庭的位置说出来的事实。
最终,按照这家伙的说的信息,西路军一路摧枯拉朽,直接就杀到了切卡莎族的王庭。
上百门掷弹筒几轮齐射下去之后,守护切卡莎王庭的四大部落直接崩溃,切卡莎王庭就这么给破了!
包括切卡莎族的酋长以及大祭司在内的一众切卡莎高层全都被大角羊给抓了起来。
当初远征军在克里族实施的那一套,被大角羊一丝不差的使用在了切卡莎人身上!
嗯,这个年代的北美印第安人虽然有不同的语言,但却并没有系统的文字。事实上,在这个年代,除了玛雅文明有自己系统的文字之外,其他的印第安部族都没有属于自己的系统文字。
北美大陆的印第安文明比中南美洲的印第安文明还要落后,他们自然没有属于自己的系统文字。
所以,为了保证消息的快速传递,爆熊旅士兵尤其是军官,在接受训练的同时,还要学习如何书写文字。
当然,这种文字自然就是华夏小学一年级教材中的拼音字母了!
要说这拼音字母确实是一个非常神奇的注音方法,几乎这世间任何东西、任何事情、任何语言......凡是能够用语言表达的任何事物,都能够用拼音给拼出来!
而且不管是汉语、还是英语、拉丁语、法语、德语......只要是能说出来的语言,你慢慢的分拆,都能用拼音注音的方式表达出来。
北美印第安人虽然没有自己的文字,但却有自己的语言。所以,只要有语言,就同样能够用拼音注音的方式给你表现出来。
比如说切洛基族的酋长名字为“朱纳鲁斯卡”,意思是“辽阔大地的守护者”。当然,后者是翻译成汉语的意思,而前者就是切洛基语的发音。
在切洛基族中,只要一说“朱纳鲁斯卡”,那么就知道他是“辽阔大地的守护者”,是酋长大人。
而用拼音注音同样可以把“朱纳鲁斯卡”这五个字表示出来——“zhunàlusikǎ”,就是这么简单。
相比于英语、法语、拉丁语还有更加麻烦的汉字,这种拼音注音显然要更好学。只要学会二十三个声母、二十四个韵母以及十六个整体认读音节,再加上阴平、阳平、上声、去声以及轻声这五个五个声调符号,那么这世间几乎所有的事物都可以用拼音注音来表现出来。
这绝对是这个世界上最容易学习,同时也是效率最高的文字表现方式。
嗯,华夏人就是这么的牛!不服都不行!
英语虽然只有二十六个英文字母,可英文单词有多少?还有语法等等,君不见后世新世纪的孩子从小学一年级就开始学习英语,到了大学毕业能过英语六级的又有多少?
可汉语拼音呢?几个月就能学会,而且这种注音方法能够让你使用一辈子。哪怕你不懂外语,可只要你能听清楚外语的发音,那么你就能能拼音注音的方法把那些外语描述出来。
比如说英文“桌子”的发音用拼音注音就能表示为“代斯克”,“早上好”可以用“古德猫宁”......
反正你用拼音注音的方式说出来,十个英国人能有几个能听懂你说的啥,虽然你自己都不知道你说的啥......
总而言之,拼音注音绝对是一种非常非常神奇而且非常非常有效率的注音方式。石熊不苛求这些印第安汉子学会文字,他只需要这些汉子能够用拼音注音的方式把自己想要说的话表现出来就可以了!
就是这么简单!
不过,即便是这么简单的注音方法,一开始这些士兵也都不愿意学习。没办法,都是一帮糙汉子,你让他们狩猎杀人可以,你让他们学习这玩意儿他们真的是很难接受。
于是石熊就搬出了无所不能而且无往不利的“至高无上的太阳神”,然后,就算是最调皮捣蛋、最难弄的战士,也都乖乖的坐下来学习这种奇怪的拼音字母。
统共就六十三个拼音外加五个声调符号,这有什么难学的?
一天强制背下来,然后每天都必须背诵三遍,除非是傻子,否则一个月下来百分之百都能掌握。
要是还有掌握不了的,那肯定就是不老实学的。对付这种不老实的家伙也很简单,关他两天禁闭,出来之后,他就得求爷爷告奶奶的赶紧学......
既然是正规部队,有些做事方式就没有必要那么委婉,直接强硬的推行就是了。
你敢不服或者不听话?嘿嘿,部队就是专治各种不服和不听话的!
一开始石熊还没有想到拼音注音这个方法,毕竟那时候传递信息都是用嘴或者号角来传递。
可自从东征中发现了小鸟之后,石熊准备在高树部落还有爆熊旅建立基于信鸽的通信系统后,这文字就必须要出现了。
只是那时候石熊依然没有想到用汉语拼音这种神技。
某一天石熊喝了点酒,看到了外面战马的嘶鸣,这让他忽然想起了前世看过的一部好莱坞大片,好像是大长脸尼古拉斯凯奇演的,名字叫做《风语者》。
那部电影是根据真实事件改变的,讲的是二战初期的太平洋战场上,小鬼子总能用各种方法破译美军的密电码,这令美军在战场上吃尽了苦头。为了改变这种局面,美军征召了二十九名印第安纳瓦霍族人入伍,因为他们的语言没有外族人能够听懂,所以美军将他们训练成了专门的译电员,人称“风语者”。
既然纳瓦霍族的语言都能用来做密码,那为啥咱切洛基语就不能做密码呢?
而且这个时代拼音注音的方式根本就还没有,那么用拼音注音的方式把切洛基语表现出来,谁他妹的能看得懂?
所以,咱们的神之子,咱们的卡布鲁祭祀守护者,咱们的猪脚,就这么灵机一动把汉语拼音注音这种方式搬运了过来——嗯,俺不是文字的发明者,俺只是一名语言表达方式的搬运工......
还别说,在石熊这个顶着“至高无上太阳神”名义的神棍的高压政策下,两个多月的时间,爆熊旅所有的士兵都懂得了如何使用拼音注音。而爆熊旅中的军官,更是能够熟练的使用这种方式来传递信息。
就好像这个信息,就是大角羊用拼音注音的方式写在纸上,然后由那只可爱而勤劳的小鸽子跨越了上百公里的山水,最终送到了石熊的手中。
信息写的比较多,但归拢起来就是那么几点。
西路军在进攻一个切卡莎族的大部落时,俘获了一个名字叫做“奥克恰恰”的干瘦汉子,这家伙自称是切卡莎王庭的联络官,专门负责切卡莎族与法国人之间的联系。
“奥克恰恰”在切卡莎语中的意思是“复仇”,鬼知道这个干瘦的汉子为啥要起这么奇怪的一个名字。
不过这并不影响在严酷的拷打下这家伙受不了最终把切卡莎王庭的位置说出来的事实。
最终,按照这家伙的说的信息,西路军一路摧枯拉朽,直接就杀到了切卡莎族的王庭。
上百门掷弹筒几轮齐射下去之后,守护切卡莎王庭的四大部落直接崩溃,切卡莎王庭就这么给破了!
包括切卡莎族的酋长以及大祭司在内的一众切卡莎高层全都被大角羊给抓了起来。
当初远征军在克里族实施的那一套,被大角羊一丝不差的使用在了切卡莎人身上!