帕拉斯与卡特琳娜落定石上,老卡特即上前问道:“帕拉斯,你没事儿吧?”
卡特琳娜道:“你问错对象了吧,你侄女儿下手那么狠,该问的是底下那些玩意儿有没有事才对。”
老卡特不理,把帕拉斯左右看了看,道:“唔,脸蛋没伤着,那就好,否则嫁不出去,可就糟糕了!”
卡特琳娜听得不由翻了个白眼儿,合着这老头儿不是担心自家侄女有否受创,而是担心其容颜有损的话就没人要了。
这可真他娘的是个好叔叔呀!卡特琳娜腹诽道。
帕拉斯瞥了老卡特一眼,未作理会,转身往石下看去,那被她和卡特琳娜踩塌的鼠堆又复高垒,想见不多时便可抵石顶。
“形式不太妙啊!”老卡特道:“这下咱们该如何是好哇?只恨来的时候没有多带上两只大猫来。”说着,他一拍脑门儿,又道:“哎哟,这大猫也顶不了屁用啊,来了那也只有被吃掉的份啊!”
当下老卡特烦急了起来,在石顶上来回踱步,口里喃喃道:“怎么办?怎么办?怎么办?!老子可不想变作一粒一粒的老鼠屎啊!”他对布雷克问道:“傻小子,你快点儿想想办法呀!”
不待布雷克回应,老卡特又朝帕拉斯道:“帕拉斯,你那么聪明,一定有办法的对不对?你就我这么一个叔叔,可得救救叔叔我呀!”
问过了帕拉斯,他老人家又待要去问卡特琳娜,只是转头瞧了她两眼,却又别过了头去,自语道:“算了。”
卡特琳娜登时气恼不已,叫道:“喂,糟老头儿,你说‘算了’是甚么意思?难道老娘不值得你一问么?!”
老卡特左手小指一翘,伸进鼻孔里掏了掏,挖出一坨鼻屎来,搓了搓,屈指一弹,弹到了底下的鼠群里。他道:“你身子骨娇弱,我老人家不是怕你的小脑袋瓜子累着么。”继而又再低声自语,道:“要是一问暴露了你这女娃子脑袋瓜子不甚好使的短处,那你还不恼羞成怒,找我老人家拼命?”
谷内虽鼠叫嘈杂,老卡特语声虽低,但三人皆是目明耳聪之辈,离得又近,自是清清楚楚,听在耳中。
卡特琳娜顿时气得咬牙切齿,这个老混蛋,满嘴喷粪,可真能胡说八道!她手一抬,便欲一鞭子过去,将这老东西给抽到石下去喂老鼠。但临了她面色一换,笑道:“那您老人家如此聪明智慧,定然是想出了办法以解当下困境,对吗?”
老卡特面皮一僵,手上一颤,差点儿把鼻孔给挖穿了,只听他吃吃道:“这个……嗯……那个……”
卡特琳娜抢口道:“您老人家该不会是没想出来吧?!”说着摇了摇头,两手一摊,又道:“唉~连几只小老鼠都摆不平,可真是太令观众们失望了。大家也都看出来了,您老人家也就一张厚实的老面皮外加吹牛的功夫厉害些儿罢了,其他的实在不足道哉。”
“你说甚么?!”老卡特闻言,气得跳脚,哇哇乱叫,嚷嚷道:“老子当年纵横天下的时候,你个小丫头片子还在你娘肚子里头打滚呢!区区几只小老鼠,老子还怕了怎地?!”
说着,他举步走到石顶边缘处,大声朝卡特琳娜道:“你瞧好了,让你见识一下老子的厉害!”但便在他回过头来时,底下忽地窜上来一只大老鼠,张着嘴“吱吱”利叫,登将他老人家给吓了一跳。
“妈呀!”
老卡特惊呼一声,抬脚便踹,一下给它踢飞了去,抚了抚胸口,小心肝儿兀自砰砰乱跳,他道:“吓死老子了。”
身后响起银铃般的笑声,是卡特琳娜,老卡特面皮一红,扭头瞪了她一眼,道:“刚才那是个意外。”
“是、是、是,您老人家若然真有甚么本事、法子的话,就快点儿把那些个恶心的玩意儿灭了或者驱赶走吧。”卡特琳娜笑道。
老卡特哼哼一声,不去理她,只是瞧着底下密密麻麻的大老鼠,却不由犯了难,方才为保颜面,一时冲动,夸下了海口,可他哪里又有甚么法子能将这些个玩意儿给灭光亦或驱赶开去呢?这会儿却是下不来台了,当下定定地看着,额上已然冒汗。
卡特琳娜见老卡特定立良久,迟迟未作动弹,便故作关心道:“卡特大叔,您怎么了?若是办不到的话,说一声便是了,可莫要逞强啊,放心,我们几个小辈是不会笑话您老人家的。”
这话说的,实在气人!老卡特心下愤愤然。只是眼下遭遇危机,他老人家正急思良策,却不好与这小丫头片子吵嘴。
当然了,他老人家所思的可不是退治群鼠的法子,而是能够保住他这张老脸的妙招,开玩笑,这些鬼玩意儿数量如此之众,他老人家就是拼上这条老命去,那也对付不了。
就见得老卡特忽地略弯下身,以手捧肚,叫唤道:“啊唷、啊唷!老子肚子不舒服。”跟着他后挪几步,一屁股坐倒,道:“啊唷、啊唷!本来老子已经想到了一个好法子,可是这一不舒服,就全都忘了。”
卡特琳娜“扑哧”一声笑将出来,而本来便对老卡特无有多少指望的帕拉斯与布雷克皆已别转过身,自寻出路去了。
老卡特坐地低首,嘴里嚷嚷着,脸上却尽是得意,听着卡特琳娜的笑声,他老人家眼珠子在眶中滚了一圈儿,暗道小样儿,跟我斗,你们几个小鬼还嫩了点儿!
岂不知丢脸也有大小轻重之分,我老人家虽然夸下了海口,但办之不到,自然是丢脸丢大发了。不过现在我老人家那是身子骨不舒服,人老了,难免有点儿头疼脑热的,是有正当理由,“办之不到”变成了“心有余而力不足”,就算还是丢脸,那也丢得轻些儿!
卡特琳娜正待要开口调笑老卡特几句,但就在这时,大石顶上呼溜一下,窜上来了两三只大老鼠,却原来是底下的鼠群终于堆垒到了与大石齐平的高度,攻到了顶上来了。
卡特琳娜道:“你问错对象了吧,你侄女儿下手那么狠,该问的是底下那些玩意儿有没有事才对。”
老卡特不理,把帕拉斯左右看了看,道:“唔,脸蛋没伤着,那就好,否则嫁不出去,可就糟糕了!”
卡特琳娜听得不由翻了个白眼儿,合着这老头儿不是担心自家侄女有否受创,而是担心其容颜有损的话就没人要了。
这可真他娘的是个好叔叔呀!卡特琳娜腹诽道。
帕拉斯瞥了老卡特一眼,未作理会,转身往石下看去,那被她和卡特琳娜踩塌的鼠堆又复高垒,想见不多时便可抵石顶。
“形式不太妙啊!”老卡特道:“这下咱们该如何是好哇?只恨来的时候没有多带上两只大猫来。”说着,他一拍脑门儿,又道:“哎哟,这大猫也顶不了屁用啊,来了那也只有被吃掉的份啊!”
当下老卡特烦急了起来,在石顶上来回踱步,口里喃喃道:“怎么办?怎么办?怎么办?!老子可不想变作一粒一粒的老鼠屎啊!”他对布雷克问道:“傻小子,你快点儿想想办法呀!”
不待布雷克回应,老卡特又朝帕拉斯道:“帕拉斯,你那么聪明,一定有办法的对不对?你就我这么一个叔叔,可得救救叔叔我呀!”
问过了帕拉斯,他老人家又待要去问卡特琳娜,只是转头瞧了她两眼,却又别过了头去,自语道:“算了。”
卡特琳娜登时气恼不已,叫道:“喂,糟老头儿,你说‘算了’是甚么意思?难道老娘不值得你一问么?!”
老卡特左手小指一翘,伸进鼻孔里掏了掏,挖出一坨鼻屎来,搓了搓,屈指一弹,弹到了底下的鼠群里。他道:“你身子骨娇弱,我老人家不是怕你的小脑袋瓜子累着么。”继而又再低声自语,道:“要是一问暴露了你这女娃子脑袋瓜子不甚好使的短处,那你还不恼羞成怒,找我老人家拼命?”
谷内虽鼠叫嘈杂,老卡特语声虽低,但三人皆是目明耳聪之辈,离得又近,自是清清楚楚,听在耳中。
卡特琳娜顿时气得咬牙切齿,这个老混蛋,满嘴喷粪,可真能胡说八道!她手一抬,便欲一鞭子过去,将这老东西给抽到石下去喂老鼠。但临了她面色一换,笑道:“那您老人家如此聪明智慧,定然是想出了办法以解当下困境,对吗?”
老卡特面皮一僵,手上一颤,差点儿把鼻孔给挖穿了,只听他吃吃道:“这个……嗯……那个……”
卡特琳娜抢口道:“您老人家该不会是没想出来吧?!”说着摇了摇头,两手一摊,又道:“唉~连几只小老鼠都摆不平,可真是太令观众们失望了。大家也都看出来了,您老人家也就一张厚实的老面皮外加吹牛的功夫厉害些儿罢了,其他的实在不足道哉。”
“你说甚么?!”老卡特闻言,气得跳脚,哇哇乱叫,嚷嚷道:“老子当年纵横天下的时候,你个小丫头片子还在你娘肚子里头打滚呢!区区几只小老鼠,老子还怕了怎地?!”
说着,他举步走到石顶边缘处,大声朝卡特琳娜道:“你瞧好了,让你见识一下老子的厉害!”但便在他回过头来时,底下忽地窜上来一只大老鼠,张着嘴“吱吱”利叫,登将他老人家给吓了一跳。
“妈呀!”
老卡特惊呼一声,抬脚便踹,一下给它踢飞了去,抚了抚胸口,小心肝儿兀自砰砰乱跳,他道:“吓死老子了。”
身后响起银铃般的笑声,是卡特琳娜,老卡特面皮一红,扭头瞪了她一眼,道:“刚才那是个意外。”
“是、是、是,您老人家若然真有甚么本事、法子的话,就快点儿把那些个恶心的玩意儿灭了或者驱赶走吧。”卡特琳娜笑道。
老卡特哼哼一声,不去理她,只是瞧着底下密密麻麻的大老鼠,却不由犯了难,方才为保颜面,一时冲动,夸下了海口,可他哪里又有甚么法子能将这些个玩意儿给灭光亦或驱赶开去呢?这会儿却是下不来台了,当下定定地看着,额上已然冒汗。
卡特琳娜见老卡特定立良久,迟迟未作动弹,便故作关心道:“卡特大叔,您怎么了?若是办不到的话,说一声便是了,可莫要逞强啊,放心,我们几个小辈是不会笑话您老人家的。”
这话说的,实在气人!老卡特心下愤愤然。只是眼下遭遇危机,他老人家正急思良策,却不好与这小丫头片子吵嘴。
当然了,他老人家所思的可不是退治群鼠的法子,而是能够保住他这张老脸的妙招,开玩笑,这些鬼玩意儿数量如此之众,他老人家就是拼上这条老命去,那也对付不了。
就见得老卡特忽地略弯下身,以手捧肚,叫唤道:“啊唷、啊唷!老子肚子不舒服。”跟着他后挪几步,一屁股坐倒,道:“啊唷、啊唷!本来老子已经想到了一个好法子,可是这一不舒服,就全都忘了。”
卡特琳娜“扑哧”一声笑将出来,而本来便对老卡特无有多少指望的帕拉斯与布雷克皆已别转过身,自寻出路去了。
老卡特坐地低首,嘴里嚷嚷着,脸上却尽是得意,听着卡特琳娜的笑声,他老人家眼珠子在眶中滚了一圈儿,暗道小样儿,跟我斗,你们几个小鬼还嫩了点儿!
岂不知丢脸也有大小轻重之分,我老人家虽然夸下了海口,但办之不到,自然是丢脸丢大发了。不过现在我老人家那是身子骨不舒服,人老了,难免有点儿头疼脑热的,是有正当理由,“办之不到”变成了“心有余而力不足”,就算还是丢脸,那也丢得轻些儿!
卡特琳娜正待要开口调笑老卡特几句,但就在这时,大石顶上呼溜一下,窜上来了两三只大老鼠,却原来是底下的鼠群终于堆垒到了与大石齐平的高度,攻到了顶上来了。