张良素来体弱多病,从皇上入关,即导引不食粮谷。杜门不出。说:“张家世世相韩,及韩国破灭,不爱万金之资。只愿为韩向强秦报仇。振动天下。今日以三寸舌为帝王师,封万户侯,这是布衣仕进的顶点了。张良已经心满意足了。愿放弃人间之事,跟从赤松子出游。”
司马光评论说:有生有死,就如有白天和晚上一样自然。自古及今,没有谁能够超然于生死之外。以子房的通达明理,足以知道神仙之说的虚妄诡奇。然而他却说要从赤松子游,借仙遁世,他的应变才智无人能及了。他知道在此功成名垂之际,人臣其实最难处世。高帝所称扬的,也就三杰而已。淮阴侯诛夷,萧何不免系狱。难道不是因为满盛不知静止的缘故吗?子房因此自托于神仙,遗弃人间,视功名为外物,置荣利于不顾。这正是所谓的明哲保身。子房可算是把握得恰到好处。
六月壬辰。大赦天下。
秋七月。燕王臧荼造反。皇上亲自为将前去征讨。赵景王张耳长沙文王吴芮皆薨。
九月,虏藏荼。壬子,立太尉长安侯卢绾为燕王。卢绾家与皇上同里,卢绾又与皇上同一天生日,皇上宠幸他,群臣莫敢望。因此皇上特地立他为王。以表现对他的特别尊崇。
项王故将利几反,皇上亲自领兵击破他。
后九月,修治长乐宫。
项王大将钟离昧,平时与楚王韩信相善。项王死后,逃归韩信。汉王怨恨钟离昧,听说他在楚国,就诏令楚国逮捕他。韩信初就国。按行郡县,陈兵初入。
六年冬十月。有人上书告楚王韩信谋反。皇上就这事征求诸将的意见。诸将都说:“赶快发兵,坑杀这竖子。”
皇上默然,又问陈平。陈平说:“有人上书说韩信反,韩信知道吗?”
皇上说:“应该还不知道。”
陈平说:“陛下精兵能超过楚国吗?”
皇上说:“不能。”
陈平说:“陛下手下诸将用兵,有能超过韩信的吗?”
皇上说:“无人能及。”
陈平说:“如今陛下兵不如楚精,将领不及韩信英明。如果举兵攻打他,只会激他速反。”
皇上说:“那么该怎么办呢?”
陈平说:“古代天子有巡狩见诸侯的先例。陛下可以传令假装出游云梦,在陈地与诸侯会盟。陈,是楚国的西界,韩信听说天子以好出游,一定以为不会有事而出郊迎接。陛下因而擒住他。这只是一名力士的事情。”皇上以为此计可行,就发使告诉诸侯,在陈地会盟。天子将要南游云梦。楚王韩信得到消息,疑惧不知所为。有人对韩信说:“斩钟离昧之首献给皇上,皇上一定会欢喜。这样就不会有什么祸患了。”
韩信从其计,
十二月,皇上在陈地与诸侯会盟。韩信持钟离昧首级觐见。皇上令武士缚韩信。将他载在后车。韩信说:“果然如人所言,狡兔死,走狗烹。高鸟尽,良弓藏。敌国破,谋臣亡。今日天下已定,我固当烹。”
皇上说:“有人告你要造反。”
遂械系韩信归都。因大赦天下。
田肯向皇上进贺说:“陛下得韩信,又治秦中。秦是形胜之国,带河阻山,地势便利,在此列兵以制诸侯,就如同高屋建瓴,一览无余。齐国东有琅琊,即墨富饶之地,南有泰山之固。西有浊河之限,北有渤海之利,地方二千里,持戟百万。这就有如东西秦,非亲子弟不可使为王。”
皇上说:“说的有道理。”赐黄金五百斤。皇上回到洛阳。赦韩信,封为淮阴侯。韩信知道汉王畏恶其能,多称病不朝从。在居处常私下怏怏。羞与绛侯。灌婴等同列。曾经去将军樊哙家,樊哙跪拜送迎,口中称臣说:“大王竟然光临臣家,实在是万分荣幸。”
韩信出门笑着说:“活在世上竟然与樊哙这样的人为伍,实在是不幸。”
皇上曾经从容与韩信谈论,诸将能将兵多少,皇上说:“如我能将兵几何?”
韩信说:“陛下不过能将十万。”
皇上问:“那么如先生能将几何?”
韩信说:“臣多多而益善。”
皇上笑着说:“你多多而益善,怎么会为我所擒呢?”
韩信说:“陛下不善将兵,而善将将。这才是韩信为陛下所擒的原因。且陛下之所以成功,完全是天授,不是人力所能及的。”
司马光评论说:有生有死,就如有白天和晚上一样自然。自古及今,没有谁能够超然于生死之外。以子房的通达明理,足以知道神仙之说的虚妄诡奇。然而他却说要从赤松子游,借仙遁世,他的应变才智无人能及了。他知道在此功成名垂之际,人臣其实最难处世。高帝所称扬的,也就三杰而已。淮阴侯诛夷,萧何不免系狱。难道不是因为满盛不知静止的缘故吗?子房因此自托于神仙,遗弃人间,视功名为外物,置荣利于不顾。这正是所谓的明哲保身。子房可算是把握得恰到好处。
六月壬辰。大赦天下。
秋七月。燕王臧荼造反。皇上亲自为将前去征讨。赵景王张耳长沙文王吴芮皆薨。
九月,虏藏荼。壬子,立太尉长安侯卢绾为燕王。卢绾家与皇上同里,卢绾又与皇上同一天生日,皇上宠幸他,群臣莫敢望。因此皇上特地立他为王。以表现对他的特别尊崇。
项王故将利几反,皇上亲自领兵击破他。
后九月,修治长乐宫。
项王大将钟离昧,平时与楚王韩信相善。项王死后,逃归韩信。汉王怨恨钟离昧,听说他在楚国,就诏令楚国逮捕他。韩信初就国。按行郡县,陈兵初入。
六年冬十月。有人上书告楚王韩信谋反。皇上就这事征求诸将的意见。诸将都说:“赶快发兵,坑杀这竖子。”
皇上默然,又问陈平。陈平说:“有人上书说韩信反,韩信知道吗?”
皇上说:“应该还不知道。”
陈平说:“陛下精兵能超过楚国吗?”
皇上说:“不能。”
陈平说:“陛下手下诸将用兵,有能超过韩信的吗?”
皇上说:“无人能及。”
陈平说:“如今陛下兵不如楚精,将领不及韩信英明。如果举兵攻打他,只会激他速反。”
皇上说:“那么该怎么办呢?”
陈平说:“古代天子有巡狩见诸侯的先例。陛下可以传令假装出游云梦,在陈地与诸侯会盟。陈,是楚国的西界,韩信听说天子以好出游,一定以为不会有事而出郊迎接。陛下因而擒住他。这只是一名力士的事情。”皇上以为此计可行,就发使告诉诸侯,在陈地会盟。天子将要南游云梦。楚王韩信得到消息,疑惧不知所为。有人对韩信说:“斩钟离昧之首献给皇上,皇上一定会欢喜。这样就不会有什么祸患了。”
韩信从其计,
十二月,皇上在陈地与诸侯会盟。韩信持钟离昧首级觐见。皇上令武士缚韩信。将他载在后车。韩信说:“果然如人所言,狡兔死,走狗烹。高鸟尽,良弓藏。敌国破,谋臣亡。今日天下已定,我固当烹。”
皇上说:“有人告你要造反。”
遂械系韩信归都。因大赦天下。
田肯向皇上进贺说:“陛下得韩信,又治秦中。秦是形胜之国,带河阻山,地势便利,在此列兵以制诸侯,就如同高屋建瓴,一览无余。齐国东有琅琊,即墨富饶之地,南有泰山之固。西有浊河之限,北有渤海之利,地方二千里,持戟百万。这就有如东西秦,非亲子弟不可使为王。”
皇上说:“说的有道理。”赐黄金五百斤。皇上回到洛阳。赦韩信,封为淮阴侯。韩信知道汉王畏恶其能,多称病不朝从。在居处常私下怏怏。羞与绛侯。灌婴等同列。曾经去将军樊哙家,樊哙跪拜送迎,口中称臣说:“大王竟然光临臣家,实在是万分荣幸。”
韩信出门笑着说:“活在世上竟然与樊哙这样的人为伍,实在是不幸。”
皇上曾经从容与韩信谈论,诸将能将兵多少,皇上说:“如我能将兵几何?”
韩信说:“陛下不过能将十万。”
皇上问:“那么如先生能将几何?”
韩信说:“臣多多而益善。”
皇上笑着说:“你多多而益善,怎么会为我所擒呢?”
韩信说:“陛下不善将兵,而善将将。这才是韩信为陛下所擒的原因。且陛下之所以成功,完全是天授,不是人力所能及的。”