当初,皇上使公孙敖在塞外筑受降城接应匈奴左大都尉,皇上尤以为受降城离匈奴太远,遣赵破奴将二万余骑,出朔方西北二千余里,约期至浚嵇山而还。浞野侯既至期,左大都尉欲发被觉,被单于诛杀。发左方兵击浞野侯,浞野侯行捕首虏,得数千人还。未至受降城四百里,被匈奴八万余骑包围。浞野侯夜里亲自出外找水,被匈奴捉去。匈奴因趁夜进攻汉军,军吏害怕因为亡失主将被诛,无人肯归,大军遂没于匈奴。儿单于大喜,因遣兵进攻受降城,不能下,就入寇边关而去。
冬十月,倪宽卒。
三年春正月,胶东太守延广为御史大夫。
皇上东巡海上。考证神仙之迹。皆无所验。令祠官礼祠泰山。
夏四月还,修封泰山,禅石闾。
匈奴儿单于死,子年少。匈奴立其季父右贤王为单于。皇上遣光禄勳徐自为出五原塞数百里,远者千余里,筑城障列亭,西北至庐朐。又使游击将军韩说,长平侯卫伉在其旁驻军。使强弩都尉路博德在延泽上设置军营。
秋,匈奴大举进犯,入定襄,云中,杀掠数千人,击败数位战将,然后引军而去,边退边破坏光禄所筑的城障列亭。又使右贤王入酒泉,张掖,杀掠数千人。幸亏军正任文击前来救援,右贤王尽失所得而去。
是岁,雎阳侯张昌坐为太常乏祠,国除。
当初,高祖封功臣为列侯,计有一百四十三人。当时兵革之余,大城名都,民人散亡,户口可得而数,不超过以往的十分之二三。大侯不过万家,小者仅有五六百户,在封爵的时候,高祖的誓词是:使黄河如带,泰山若厉,国以永存,爰及苗裔。用丹书记载,刑白马盟誓以表诚信。及高后时,又将列侯位次一一排列,整成正负案卷,主卷藏诸宗庙,负卷在有司里存以为档案。后来经过文景之治,流民归里,户口繁增,列侯大者至三四万户,小国自然又会超过数倍。富厚如此,导致其子孙骄逸枉法,因此大多殒身失国,到这时仅存的旧侯只有四人而已。
汉既失亡浞野侯之兵,公卿议论,都主张先罢征大宛之兵,专力攻胡。然天子以为业已出兵征宛,大宛是小国都不能征服,大夏等国就会轻慢大汉。而大宛的宝马也就不会来到我国,乌孙,轮台等小国,就更会轻易地侵夺汉使,徒惹外国人所笑。于是罢免上言伐宛不便特别强烈的邓光等人,赦免囚徒,征发恶少年及边骑,岁余而出敦煌者就有六万余人,这还不算自带行装跟随的。有牛十万头,马三万匹,驴槖驼各以万数。其余粮兵弓弩甚盛。天下骚动,转相奉运。伐宛大军共设五十校尉。
宛城中无井,依靠城外河水生存。于是派水工改移河道,使城中无处取水。
皇上又发戍卒十八万,在酒泉张掖之北,设置居延休屠二帐屯兵。以护卫酒泉。又发天下吏有罪者亡命者及赘婿商人等凡七科适为兵者,载粮供给贰师。转车人徒相连属,又拜训马者二人为执驱马校尉,以备破宛后择取其宝马。于是贰师再次驱兵回攻大宛,见其兵多,所过小国无不出迎。出食给军。至轮台,轮台不肯下,攻打数日,城破,驱兵屠城。自此西去平行至宛城。此时兵到者有三万余人,宛兵迎击汉军为汉兵射败。宛军走保其城。贰师欲攻郁成城,又恐留军而令宛生出诈变,就先至宛,移其城外水源,大宛由此陷入忧困,遂围其城,攻打四十余日,城内益困,大宛贵人相谋说:“都是大王毋寡藏匿宝马,杀汉使,才导致如此今杀王而出宝马,汉兵应该会解围。即使汉兵不解围,再力战而死也不为晚。”大家皆以为然,一起杀掉宛王。
宛城外城墙坏,汉军虏宛贵人勇将煎靡。苑兵大恐,走入城中。宛贵人遣人持王头见贰师并订约说:“汉军只要不攻我,我将尽出宝马,任由索取而给汉军食。若不肯听我所言,我将尽杀宝马,康居的救兵又马上就要到了,他们到了,我们将里应外合,与汉军作战。何去何从,你们看着办吧。”
当时,康居援兵候视汉军兵盛,不敢进,但在周边流连。贰师又听说城中新近得到了一名汉人,教给了穿井之法,城中已不缺水,而且城中粮草丰足,难以速下,又考虑此来只为诛首恶者毋寡,今其头已至,如此再不许盟,一旦他们聚城坚守,轻易难下,而康居一旦候汉兵疲敝来救宛,则一定能破我之围。于是许约,宛乃出其宝马,任由汉军挑选,并多出军食,以犒三军。汉军取其宝马中上等马数十匹,中等以下牝牡三千余匹。并立宛贵人中过去主张亲汉的昧蔡为宛王。与之结盟而罢兵。
当初,贰师自敦煌西出兵,分为数路军,分从南北道行进,校尉王申生将千余人别至郁成,被郁成王击灭,有数人逃脱,亡走贰师。贰师令搜粟都尉上官杰往攻郁成,郁成王亡走康居,上官杰追至康居,康居听说汉已破宛,就将郁成王交给了上官杰。上官杰令四名骑士缚住郁成王手脚,去见贰师。上邽骑士赵弟恐怕郁成王跑掉,就拔剑击斩其首,追及贰师。
冬十月,倪宽卒。
三年春正月,胶东太守延广为御史大夫。
皇上东巡海上。考证神仙之迹。皆无所验。令祠官礼祠泰山。
夏四月还,修封泰山,禅石闾。
匈奴儿单于死,子年少。匈奴立其季父右贤王为单于。皇上遣光禄勳徐自为出五原塞数百里,远者千余里,筑城障列亭,西北至庐朐。又使游击将军韩说,长平侯卫伉在其旁驻军。使强弩都尉路博德在延泽上设置军营。
秋,匈奴大举进犯,入定襄,云中,杀掠数千人,击败数位战将,然后引军而去,边退边破坏光禄所筑的城障列亭。又使右贤王入酒泉,张掖,杀掠数千人。幸亏军正任文击前来救援,右贤王尽失所得而去。
是岁,雎阳侯张昌坐为太常乏祠,国除。
当初,高祖封功臣为列侯,计有一百四十三人。当时兵革之余,大城名都,民人散亡,户口可得而数,不超过以往的十分之二三。大侯不过万家,小者仅有五六百户,在封爵的时候,高祖的誓词是:使黄河如带,泰山若厉,国以永存,爰及苗裔。用丹书记载,刑白马盟誓以表诚信。及高后时,又将列侯位次一一排列,整成正负案卷,主卷藏诸宗庙,负卷在有司里存以为档案。后来经过文景之治,流民归里,户口繁增,列侯大者至三四万户,小国自然又会超过数倍。富厚如此,导致其子孙骄逸枉法,因此大多殒身失国,到这时仅存的旧侯只有四人而已。
汉既失亡浞野侯之兵,公卿议论,都主张先罢征大宛之兵,专力攻胡。然天子以为业已出兵征宛,大宛是小国都不能征服,大夏等国就会轻慢大汉。而大宛的宝马也就不会来到我国,乌孙,轮台等小国,就更会轻易地侵夺汉使,徒惹外国人所笑。于是罢免上言伐宛不便特别强烈的邓光等人,赦免囚徒,征发恶少年及边骑,岁余而出敦煌者就有六万余人,这还不算自带行装跟随的。有牛十万头,马三万匹,驴槖驼各以万数。其余粮兵弓弩甚盛。天下骚动,转相奉运。伐宛大军共设五十校尉。
宛城中无井,依靠城外河水生存。于是派水工改移河道,使城中无处取水。
皇上又发戍卒十八万,在酒泉张掖之北,设置居延休屠二帐屯兵。以护卫酒泉。又发天下吏有罪者亡命者及赘婿商人等凡七科适为兵者,载粮供给贰师。转车人徒相连属,又拜训马者二人为执驱马校尉,以备破宛后择取其宝马。于是贰师再次驱兵回攻大宛,见其兵多,所过小国无不出迎。出食给军。至轮台,轮台不肯下,攻打数日,城破,驱兵屠城。自此西去平行至宛城。此时兵到者有三万余人,宛兵迎击汉军为汉兵射败。宛军走保其城。贰师欲攻郁成城,又恐留军而令宛生出诈变,就先至宛,移其城外水源,大宛由此陷入忧困,遂围其城,攻打四十余日,城内益困,大宛贵人相谋说:“都是大王毋寡藏匿宝马,杀汉使,才导致如此今杀王而出宝马,汉兵应该会解围。即使汉兵不解围,再力战而死也不为晚。”大家皆以为然,一起杀掉宛王。
宛城外城墙坏,汉军虏宛贵人勇将煎靡。苑兵大恐,走入城中。宛贵人遣人持王头见贰师并订约说:“汉军只要不攻我,我将尽出宝马,任由索取而给汉军食。若不肯听我所言,我将尽杀宝马,康居的救兵又马上就要到了,他们到了,我们将里应外合,与汉军作战。何去何从,你们看着办吧。”
当时,康居援兵候视汉军兵盛,不敢进,但在周边流连。贰师又听说城中新近得到了一名汉人,教给了穿井之法,城中已不缺水,而且城中粮草丰足,难以速下,又考虑此来只为诛首恶者毋寡,今其头已至,如此再不许盟,一旦他们聚城坚守,轻易难下,而康居一旦候汉兵疲敝来救宛,则一定能破我之围。于是许约,宛乃出其宝马,任由汉军挑选,并多出军食,以犒三军。汉军取其宝马中上等马数十匹,中等以下牝牡三千余匹。并立宛贵人中过去主张亲汉的昧蔡为宛王。与之结盟而罢兵。
当初,贰师自敦煌西出兵,分为数路军,分从南北道行进,校尉王申生将千余人别至郁成,被郁成王击灭,有数人逃脱,亡走贰师。贰师令搜粟都尉上官杰往攻郁成,郁成王亡走康居,上官杰追至康居,康居听说汉已破宛,就将郁成王交给了上官杰。上官杰令四名骑士缚住郁成王手脚,去见贰师。上邽骑士赵弟恐怕郁成王跑掉,就拔剑击斩其首,追及贰师。