吴汉率耿弇盖延击青犊于轵西,大破降之。
三月壬寅,以司直伏湛为为大司徒。涿郡太守张丰反。自称无上大将军。与彭宠连兵,朱浮以皇上不自征彭宠,上疏求救。诏报说:往年赤眉跋扈长安,我的策略是其无谷必东去,果然来归附。如今揣度此虏,按情势不会久全。其中必定有内部相斩者,今军资未充,因此需等到麦熟后。
朱浮城中粮尽,人相食。这时耿况遣骑来救,朱浮乃得脱身走蓟城。遂降于彭宠。彭宠自称厌网,攻拔右北平上谷数县,贿遗匈奴,借兵为助。又南结张步。及富平获索诸贼,皆与之交通。
皇上自将征邓奉。至堵阳,邓奉逃归淯阳。董?降。夏四月,皇上追邓奉至小长安,与之交战,大破之。邓奉肉袒通过朱祜(hu)归降。皇上怜邓奉是旧功臣,况且造反缘起于吴汉,想要全肴之。岑彭耿弇进谏说:邓奉背恩反逆,暴师经年,陛下既至,不知悔善,而亲在行阵。兵败这才归降。若不诛邓奉,无以惩恶。于是斩邓奉,复朱祜位。延岑既破赤眉,即拜置牧守,欲占据关中。此时关中众寇犹盛,延岑据蓝田,王歆据下邽。芳丹据新丰。蒋震据霸陵,张邯据长安。公孙守据长陵。杨周据谷口,吕鲔据陈仓,角闳据汧(qian),骆延据盩厔(zhouzhi),任良据鄠(hu),汝章据槐里。各称将军,拥兵多者万余人,少者数千人,转相攻击。冯异且战且行,屯军上林苑中。延岑引张邯,任良共击冯异。冯异反击大破之,诸营保附延岑者,皆来降。延岑遂自武关走南阳。当时百姓饥饿,黄金一斤,只能交换五升豆子,道路断隔,委输不至。冯异军士,悉以果实为粮。诏拜南阳赵匡为右扶风,将兵帮助冯异作战。并输送给养。冯异兵谷渐盛,于是稍稍诛击豪杰不从令者,褒赏降服有功者,将诸营渠帅尽数遣往京师。将其手下兵众遣散归家,使各归本业。于是威行关中。唯有吕鲔,张邯,蒋震遣使降蜀。其余大都平定。吴汉率骠骑大将军杜茂等七将军围苏茂于广乐。周建召集得十余万人,前去救援。吴汉迎击,与之交战,不利,坠马伤膝,还营。周建等遂连兵入城。诸将对吴汉说:如今大敌当前,而将军被创卧床,三军恐将夺气了。吴汉于是勃然裹创而起,椎牛摆酒慰劳将士,于是三军士气倍增。旦日,苏茂周建出兵围攻吴汉,吴汉率军士奋击,大破来敌。苏茂走还湖陵。
雎阳人反城迎刘永,盖延率诸将围雎阳,吴汉留杜茂陈俊守广乐,自将兵助盖延围雎阳。
车驾自小长安引还,令岑彭率傅俊藏宫刘宏等三万余人,南击秦丰。五月已酉,车驾还宫。乙卯晦,有日食。
六月壬戌,大赦。
延岑攻南阳,得数城。建威大将军耿弇与他在穰城交战,大破延岑军,延岑与数骑走东阳,与秦丰会合。秦丰以女妻之。建义大将军朱祜率祭遵等与延岑在东阳交战,大破延岑军,延岑走归秦丰。朱祜遂南与岑彭等军会合。延岑护军邓仲况拥兵据阴县,而刘歆孙龚为其谋主。前侍中扶风苏竟,写书游说他,邓仲况等来降。苏竟始终不伐其功,隐身乐道,寿终于家。
秦丰于邓县拒阻岑彭。秋七月,岑彭击破之。进围秦丰于黎丘。别遣积弩将军傅俊将兵徇江东。扬州平定。盖延围雎阳百日,刘永苏茂周建突围出,将逃往酂县。盖延追击之急,刘永将庆吾斩刘永首来降。苏茂周建奔垂惠,共立刘永子刘纡(yu)为梁王。
佼强奔保西防。
冬十月壬申,皇上幸舂陵。祠园庙。耿弇从容向皇上进言,自请愿北上收上谷未发之兵,定彭宠于渔阳。取张丰于涿郡。还收富平获索。东攻张步,以平齐地。皇上壮其志,许之。十一月乙未,皇上自舂陵还宫。是岁,李宪称帝,置百官。拥九城,有众十余万。皇上对太中大夫来歙说:如今西州未附,子阳(公孙述字)称帝,道里阻远。诸将方务关东,经略西州的方略,还没有头绪。来歙说:臣曾与隗嚣在长安相遇,其人开始起兵的时候,是以兴复汉室为名的,臣愿得奉威命,以圣人之言劝化于他。隗嚣必定束手自归。如此公孙述自亡之势已定,自然也就势不足图了。皇上也很赞同来歙的看法,始令来歙出使于隗嚣。隗嚣既有功于汉,又受邓禹爵署,其腹心有识者多劝其通使京师,隗嚣于是奉奏诣阙。皇上报以殊礼,言称字,用敌国之仪,对他表达了最大的诚意。
四年正月甲申,大赦。
二月壬子,皇上行幸怀。壬申,还洛阳。延岑复寇顺阳。遣邓禹将兵击破之。延岑奔汉中。公孙述以延岑为大司马,封汝宁王。
田戎闻秦丰破败,恐惧欲降。其妻兄辛臣,图画彭宠张步东董宪公孙述等所得军国地形图,让田戎看,并说:洛阳地形其狭如掌,不如且按兵不动,以观其变。田戎说:以秦王之强,犹为征南(征南大将军岑彭)所围,我决定归降了。于是留辛臣使守夷陵。自己将兵自夷陵?(yan)江而下至沔(mian)口,再自沔口顺水而上至黎丘。辛臣随后盗田戎的珍宝从间道先降于岑彭,而又以书招田戎说:宜以时降,就不要拘于前计了。田戎怀疑辛臣出卖自己,用龟卜推演降后吉凶,得中签。以为不祥,遂复反。与秦丰联合。岑彭击破之。田戎亡归夷陵。
夏四月丁巳,皇上行幸邺。己巳,幸临平。遣吴汉陈俊王梁击破五校于临平。各,鬲(ge)县五姓共逐守长,据城而反。诸将争着要去攻打他们,吴汉说:使鬲县造反的原因,是由于守长的贪暴,也就是守长的罪过。敢轻冒进兵者斩。于是移檄布告郡国,使收押守长,而使人向城中致谢。五姓大喜,即相率归降。诸将于是佩服说:不战而下城,这是众人所不能及的。
五月,皇上幸元氏。辛巳,幸卢奴。将亲征彭宠。伏湛进谏说:今兗豫靑冀,中国之都,而寇贼纵横,未及从化。渔阳边外荒秏,岂足先图?陛下舍近务远,弃易求难,实在使臣感到疑惑。皇上于是不再计划亲征。
皇上遣建义大将军朱祜建威大将军耿弇,征虏将军祭遵,骁骑将军刘喜,讨涿郡张丰。祭遵先至,急攻张丰,生擒之。初,张丰好方术,有道士说张丰当为天子,以五彩囊裹石,系在张丰的手肘上。说石中有玉玺。张丰相信了道士的鬼话,遂反。及被擒当斩,犹自说肘上的石中有玉玺。旁人为他椎破,不见玉玺,张丰才知被诈,仰天叹息说:当死无恨。
皇上诏令耿弇进击彭宠。耿弇以父耿况与彭宠同功,又兄弟无在京师者,不敢独进。求诣洛阳。诏令回复说:将军举宗为国,功效尤著,何嫌何疑,而欲求徵?耿况听说了,更遣耿弇的弟弟耿国入侍。当时祭遵屯兵良乡,刘喜屯兵阳乡,彭宠引匈奴兵欲攻击他们,耿况使其子耿舒袭破匈奴兵,斩两王。彭宠乃退走。
六月辛亥,车驾还宫。秋七月丁亥,皇上幸谯。遣捕虏将军马武,骑都尉王霸围刘纡周建于垂惠。董宪将贲休以兰陵降。董宪闻之,自郯引兵围之。盖延及平狄将军山阳庞萌在楚,请求前往解救。皇上敕令说:可直往进击郯县,则兰陵之围自解。盖延等以贲休城危,遂先奔兰陵,董宪逆战而佯装败退,盖延等因拔围入城。明日,董宪大出兵合围。盖延等惧,遂突出围走,因往攻郯。皇上责让他们说:起先要你们攻郯,是因为出其不意的缘故,今既已奔走,贼计已立,围岂可能解。盖延等至郯,果然不能攻克,而董宪遂拔兰陵,杀贲休。
八月戊午,皇上幸寿春。遣扬武将军南阳马成率诛虏将军南阳刘隆等三将军,发会稽丹阳九江六安四郡兵击李宪。九月,围李宪于舒城。
王莽末,天下乱,临淮大尹河南侯霸,独能保全其郡。皇上徵侯霸朝会寿春。拜为尚书令。当时朝廷无故典,又少旧臣,侯霸明习故事,收录遗文,条奏前世善政法度,予以施行。
冬十月甲寅,车驾还宫。隗嚣使马援前去看公孙述的动向,马援素与公孙述同里相善,以为既至,必定会握手欢如平生。而公孙述盛陈陛卫,延马援进入,交拜礼毕,使出就馆舍。更为马援制都布单衣,交譲冠,会百官于宗庙中,立旧交之位,公孙述鸾旗旄骑,警跸就车,曲身而入。礼饗官属甚盛。欲授马援以封侯大将军之位。宾客皆乐于留此。马援晓瑜他们说:天下雄雌未定,公孙不吐哺走迎国士,与他们一起共图成败,反而修饰边幅,如同木偶人形,这样的人又怎么能长久地稽留天下之士呢?因辞归,对隗嚣说:子阳是井底之蛙,却妄自尊大,不如专意东方。隗嚣乃使马援奉书洛阳。
三月壬寅,以司直伏湛为为大司徒。涿郡太守张丰反。自称无上大将军。与彭宠连兵,朱浮以皇上不自征彭宠,上疏求救。诏报说:往年赤眉跋扈长安,我的策略是其无谷必东去,果然来归附。如今揣度此虏,按情势不会久全。其中必定有内部相斩者,今军资未充,因此需等到麦熟后。
朱浮城中粮尽,人相食。这时耿况遣骑来救,朱浮乃得脱身走蓟城。遂降于彭宠。彭宠自称厌网,攻拔右北平上谷数县,贿遗匈奴,借兵为助。又南结张步。及富平获索诸贼,皆与之交通。
皇上自将征邓奉。至堵阳,邓奉逃归淯阳。董?降。夏四月,皇上追邓奉至小长安,与之交战,大破之。邓奉肉袒通过朱祜(hu)归降。皇上怜邓奉是旧功臣,况且造反缘起于吴汉,想要全肴之。岑彭耿弇进谏说:邓奉背恩反逆,暴师经年,陛下既至,不知悔善,而亲在行阵。兵败这才归降。若不诛邓奉,无以惩恶。于是斩邓奉,复朱祜位。延岑既破赤眉,即拜置牧守,欲占据关中。此时关中众寇犹盛,延岑据蓝田,王歆据下邽。芳丹据新丰。蒋震据霸陵,张邯据长安。公孙守据长陵。杨周据谷口,吕鲔据陈仓,角闳据汧(qian),骆延据盩厔(zhouzhi),任良据鄠(hu),汝章据槐里。各称将军,拥兵多者万余人,少者数千人,转相攻击。冯异且战且行,屯军上林苑中。延岑引张邯,任良共击冯异。冯异反击大破之,诸营保附延岑者,皆来降。延岑遂自武关走南阳。当时百姓饥饿,黄金一斤,只能交换五升豆子,道路断隔,委输不至。冯异军士,悉以果实为粮。诏拜南阳赵匡为右扶风,将兵帮助冯异作战。并输送给养。冯异兵谷渐盛,于是稍稍诛击豪杰不从令者,褒赏降服有功者,将诸营渠帅尽数遣往京师。将其手下兵众遣散归家,使各归本业。于是威行关中。唯有吕鲔,张邯,蒋震遣使降蜀。其余大都平定。吴汉率骠骑大将军杜茂等七将军围苏茂于广乐。周建召集得十余万人,前去救援。吴汉迎击,与之交战,不利,坠马伤膝,还营。周建等遂连兵入城。诸将对吴汉说:如今大敌当前,而将军被创卧床,三军恐将夺气了。吴汉于是勃然裹创而起,椎牛摆酒慰劳将士,于是三军士气倍增。旦日,苏茂周建出兵围攻吴汉,吴汉率军士奋击,大破来敌。苏茂走还湖陵。
雎阳人反城迎刘永,盖延率诸将围雎阳,吴汉留杜茂陈俊守广乐,自将兵助盖延围雎阳。
车驾自小长安引还,令岑彭率傅俊藏宫刘宏等三万余人,南击秦丰。五月已酉,车驾还宫。乙卯晦,有日食。
六月壬戌,大赦。
延岑攻南阳,得数城。建威大将军耿弇与他在穰城交战,大破延岑军,延岑与数骑走东阳,与秦丰会合。秦丰以女妻之。建义大将军朱祜率祭遵等与延岑在东阳交战,大破延岑军,延岑走归秦丰。朱祜遂南与岑彭等军会合。延岑护军邓仲况拥兵据阴县,而刘歆孙龚为其谋主。前侍中扶风苏竟,写书游说他,邓仲况等来降。苏竟始终不伐其功,隐身乐道,寿终于家。
秦丰于邓县拒阻岑彭。秋七月,岑彭击破之。进围秦丰于黎丘。别遣积弩将军傅俊将兵徇江东。扬州平定。盖延围雎阳百日,刘永苏茂周建突围出,将逃往酂县。盖延追击之急,刘永将庆吾斩刘永首来降。苏茂周建奔垂惠,共立刘永子刘纡(yu)为梁王。
佼强奔保西防。
冬十月壬申,皇上幸舂陵。祠园庙。耿弇从容向皇上进言,自请愿北上收上谷未发之兵,定彭宠于渔阳。取张丰于涿郡。还收富平获索。东攻张步,以平齐地。皇上壮其志,许之。十一月乙未,皇上自舂陵还宫。是岁,李宪称帝,置百官。拥九城,有众十余万。皇上对太中大夫来歙说:如今西州未附,子阳(公孙述字)称帝,道里阻远。诸将方务关东,经略西州的方略,还没有头绪。来歙说:臣曾与隗嚣在长安相遇,其人开始起兵的时候,是以兴复汉室为名的,臣愿得奉威命,以圣人之言劝化于他。隗嚣必定束手自归。如此公孙述自亡之势已定,自然也就势不足图了。皇上也很赞同来歙的看法,始令来歙出使于隗嚣。隗嚣既有功于汉,又受邓禹爵署,其腹心有识者多劝其通使京师,隗嚣于是奉奏诣阙。皇上报以殊礼,言称字,用敌国之仪,对他表达了最大的诚意。
四年正月甲申,大赦。
二月壬子,皇上行幸怀。壬申,还洛阳。延岑复寇顺阳。遣邓禹将兵击破之。延岑奔汉中。公孙述以延岑为大司马,封汝宁王。
田戎闻秦丰破败,恐惧欲降。其妻兄辛臣,图画彭宠张步东董宪公孙述等所得军国地形图,让田戎看,并说:洛阳地形其狭如掌,不如且按兵不动,以观其变。田戎说:以秦王之强,犹为征南(征南大将军岑彭)所围,我决定归降了。于是留辛臣使守夷陵。自己将兵自夷陵?(yan)江而下至沔(mian)口,再自沔口顺水而上至黎丘。辛臣随后盗田戎的珍宝从间道先降于岑彭,而又以书招田戎说:宜以时降,就不要拘于前计了。田戎怀疑辛臣出卖自己,用龟卜推演降后吉凶,得中签。以为不祥,遂复反。与秦丰联合。岑彭击破之。田戎亡归夷陵。
夏四月丁巳,皇上行幸邺。己巳,幸临平。遣吴汉陈俊王梁击破五校于临平。各,鬲(ge)县五姓共逐守长,据城而反。诸将争着要去攻打他们,吴汉说:使鬲县造反的原因,是由于守长的贪暴,也就是守长的罪过。敢轻冒进兵者斩。于是移檄布告郡国,使收押守长,而使人向城中致谢。五姓大喜,即相率归降。诸将于是佩服说:不战而下城,这是众人所不能及的。
五月,皇上幸元氏。辛巳,幸卢奴。将亲征彭宠。伏湛进谏说:今兗豫靑冀,中国之都,而寇贼纵横,未及从化。渔阳边外荒秏,岂足先图?陛下舍近务远,弃易求难,实在使臣感到疑惑。皇上于是不再计划亲征。
皇上遣建义大将军朱祜建威大将军耿弇,征虏将军祭遵,骁骑将军刘喜,讨涿郡张丰。祭遵先至,急攻张丰,生擒之。初,张丰好方术,有道士说张丰当为天子,以五彩囊裹石,系在张丰的手肘上。说石中有玉玺。张丰相信了道士的鬼话,遂反。及被擒当斩,犹自说肘上的石中有玉玺。旁人为他椎破,不见玉玺,张丰才知被诈,仰天叹息说:当死无恨。
皇上诏令耿弇进击彭宠。耿弇以父耿况与彭宠同功,又兄弟无在京师者,不敢独进。求诣洛阳。诏令回复说:将军举宗为国,功效尤著,何嫌何疑,而欲求徵?耿况听说了,更遣耿弇的弟弟耿国入侍。当时祭遵屯兵良乡,刘喜屯兵阳乡,彭宠引匈奴兵欲攻击他们,耿况使其子耿舒袭破匈奴兵,斩两王。彭宠乃退走。
六月辛亥,车驾还宫。秋七月丁亥,皇上幸谯。遣捕虏将军马武,骑都尉王霸围刘纡周建于垂惠。董宪将贲休以兰陵降。董宪闻之,自郯引兵围之。盖延及平狄将军山阳庞萌在楚,请求前往解救。皇上敕令说:可直往进击郯县,则兰陵之围自解。盖延等以贲休城危,遂先奔兰陵,董宪逆战而佯装败退,盖延等因拔围入城。明日,董宪大出兵合围。盖延等惧,遂突出围走,因往攻郯。皇上责让他们说:起先要你们攻郯,是因为出其不意的缘故,今既已奔走,贼计已立,围岂可能解。盖延等至郯,果然不能攻克,而董宪遂拔兰陵,杀贲休。
八月戊午,皇上幸寿春。遣扬武将军南阳马成率诛虏将军南阳刘隆等三将军,发会稽丹阳九江六安四郡兵击李宪。九月,围李宪于舒城。
王莽末,天下乱,临淮大尹河南侯霸,独能保全其郡。皇上徵侯霸朝会寿春。拜为尚书令。当时朝廷无故典,又少旧臣,侯霸明习故事,收录遗文,条奏前世善政法度,予以施行。
冬十月甲寅,车驾还宫。隗嚣使马援前去看公孙述的动向,马援素与公孙述同里相善,以为既至,必定会握手欢如平生。而公孙述盛陈陛卫,延马援进入,交拜礼毕,使出就馆舍。更为马援制都布单衣,交譲冠,会百官于宗庙中,立旧交之位,公孙述鸾旗旄骑,警跸就车,曲身而入。礼饗官属甚盛。欲授马援以封侯大将军之位。宾客皆乐于留此。马援晓瑜他们说:天下雄雌未定,公孙不吐哺走迎国士,与他们一起共图成败,反而修饰边幅,如同木偶人形,这样的人又怎么能长久地稽留天下之士呢?因辞归,对隗嚣说:子阳是井底之蛙,却妄自尊大,不如专意东方。隗嚣乃使马援奉书洛阳。