永平十六年春二月,遣祭肜与度辽将军吴棠将河东西河羌胡,及南单于兵一万一千骑,出高阙塞。窦固耿忠率酒泉敦煌张掖甲卒,及芦水羌胡一万二千骑,出酒泉塞。耿秉秦彭率武威,陇西天水募士及羌胡万骑,出张掖居延塞。骑都尉来苗,护乌桓校尉文穆将太原,雁门,代郡,上谷,渔阳,右北平定襄郡兵,及乌桓鲜卑一万一千骑,出平城塞。伐北匈奴。窦固耿忠至天山,击呼衍王。斩首千余级。追至蒲类海,取伊吾芦地,置宜禾都尉。留吏士屯田伊吾芦城。耿秉秦彭击匈林王。绝幕六百余里,至三木楼山而还。来苗文穆至匈河水上,胡虏皆奔走,无所获。祭肜与南匈奴左贤*不相得,出高阙塞九百余里,得小山,信妄言以为是涿邪山,不见虏而还。祭肜与吴棠坐逗留畏懦,下狱免。祭肜自恨无功,出狱数日,呕血死。临终对其儿子说:我蒙国厚恩,奉使不称,身死实在惭恨。义不可以无功受赏,我死后,希望你能将我所受赏赐之物,条列清楚后上交,然后自诣兵屯,为国家效力,如此我才能心安。
祭肜既卒,其子祭逢上书,具陈遗言。皇上雅重祭肜,方欲准备再加重用,闻之大惊,磋叹良久。乌桓鲜卑每来京师朝贺,常过祭肜坟冢拜谒,仰天号泣。辽东吏民为之立祠。四时奉祭。窦固独有功,加位特进。窦固使假司马班超与从事郭恂一道出使西域。班超行到鄯善,鄯善王广尊奉班超,礼敬甚备。后来突然变得疏懈。班超对其官属说:你们没有感觉到鄯善王对我们的礼仪变薄了吗?官属说:胡人之性不能长久,不会有什么其他的缘故。班超说:不对。一定是国中来了北虏之使,国王狐疑未知所从,所以才会如此。心细的人应该看到可能发生而未发生的事,何况已经表现的这么明显了呢?于是喊来侍卫的胡人,诈他说:匈奴使者已经来了数日,现在在哪里呢?侍胡惶恐的说:已经到了三天,就在离这里三十里的地方。班超于是将侍胡关起来,召集自己属下吏士三十六人,与之共饮,酒酣,班超故意激怒他们说:大家与我俱在绝域,今虏使才到数日,而王广礼敬即废,假如鄯善将我等收押奉送匈奴,那么骸骨将为豺狼所食了。大家说该怎么办?官属皆说:今在危亡之地,愿与司马生死如共。班超说:不入虎穴焉得虎子?当今之计,只有利用夜晚,以火攻虏。使他们不知道我们有多少人,如此必定大为震怖,我们可以乘胜将他们尽数歼灭。若灭此虏,则鄯善胆破,可以功成事立。众人说:此事应当与从事商议定夺。班超发怒说:吉凶决于今日,从事是文俗之吏,听说此事定会因为恐慌而泄露了计谋。如此死无所名,非壮士所当为。众人都说:好。
至初夜,班超遂带领吏士奔往虏营。正好天有大风,班超令十人持鼓藏在虏营后,与之相约说:一旦看到火起,就应当鸣鼓大呼。而其余人各持兵弩,夹门而伏。安排完毕,班超即顺风纵火,前后鼓噪,虏众惊乱,班超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余人。其余百余人皆烧死。明日,才还告郭恂。郭恂大惊,既而色动,班超知其意,举手说:从事虽然没有亲自参与,但班超又怎么会独擅其功?郭恂于是欢悦。班超于是召鄯善王广,向其展示匈奴使者的首级。于是一国震怖,班超告以大汉威德,自今以后不可再与北虏私通。广叩头请罪,愿属汉无二心。遂纳子为质,回去告诉窦固,窦固大喜,详细上报班超的功效。并求更选使出使西域。皇上说有班超在,为什么不遣他而更选择别人呢?今以班超为军司马,令遂前功。于是窦固复使班超出使于窴。欲给他增加兵员,班超愿但将本来跟从他的三十六人,说:于窴国大而远,今将数百人,无益于强。如有不虞,人多反而是累赘。
是时,于窴王广德雄张南道,而匈奴遣使监护其国。班超既至于窴,广德礼意甚是疎薄。且其风俗信巫。巫说神发怒了,为什么要与汉通使呢?汉使有浅黑色的战马,快去取来祠祭我。广德遣相国私下来找班超求马,班超密知其情,就假装答应了他。而令巫自来取马。不久巫至,班超即斩其首。收缚私来的国相,鞭笞数百。将巫首传送广德,因此而责让他。广德素闻班超在鄯善诛灭虏使的事迹,大为惶恐,即杀匈奴使者而降。班超于是重赐其王以下,并因此而镇抚之。于是诸国皆遣子入侍,西域与汉绝六十五载,至是才又复通。班超,是班彪之子。
淮阳王刘延性骄奢而遇下严烈,有人上书告刘延与姬兄谢弇及姊婿韩光招奸滑,作图谶,祠祭祝咀。事下按验。五月癸丑,谢弇韩光及司徒邢穆皆坐死。所连及死徙者甚多。戊午晦,有日食。
六月丙寅,以大司农西河王敏为司徒。有司奏请诛淮阳王刘延。皇上以刘延罪薄于楚王刘英,秋七月,徙刘延为阜陵王,食二县。是岁北匈奴大入云中。云中太守廉范引兵拒之。属吏以兵少,欲移书旁郡求救,廉范不许。会日暮,廉范令军士各人持两根火炬,两手交互如十字,然后在三头点火。在营中星列,使敌人远处看来疑兵士之多。匈奴以为汉兵救至,大惊。准备天明退兵。廉范令军中蓐食,平明时冲入敌阵,斩首数百级。匈奴自相践踏,死者千余人。由此不敢复向云中。廉范,是王莽将廉丹之孙。
十七年春正月,皇上当谒原陵。夜梦先帝太后,如平生欢。既醒来,悲不能寐,既查黄历,明旦日吉,遂率百官上陵。其日降甘露于陵树。皇上令百官采取上荐。会毕,皇上从席前伏在御床上,看太后镜奁中物,感动悲涕。令为其换上新的装具。左右皆泣,莫能仰视。北海敬王刘睦薨。刘睦少好学,光武及皇上皆喜欢他。曾经遣中大夫诣京师朝贺,将中大夫招来对他说:假使朝廷问寡人,大夫将会怎样说?使者说:大王忠孝慈仁,敬贤乐士,臣敢不以实对?刘睦说:不对,你这样就是害了我了。这是孤幼时读书求进时的所为。大夫应该说孤自袭爵以来,志意衰惰,只好声色犬马娱乐,这才是爱我。其智虑畏慎如此。二月乙巳,司徒王敏薨。三月癸丑,以汝南太守鲍昱为司徒。鲍昱,是鲍永之子。益州刺史梁国朱辅宣誓汉德,威怀远夷。自汶山以西,前世所不至,正朔所未加,白狼槃木等百余国,皆举种称臣奉贡。白狼王唐菆(zou)作诗三章,歌颂汉德。朱辅使犍为郡掾由恭译而献之。
初,龟兹王建为匈奴所立,倚恃虏威,据有北道。攻杀疏勒王。立其臣兠题为疏勒王。班超从间道至疏勒,离兠题所居槃槖(tuo)城九十里,先遣吏士田虑前去招降。敕令田虑说:兠题本非疏勒种,国人必不用命。若不肯降,便可执之。田虑既到,兠题见田虑轻弱,殊无降意。田虑因其无备,遂冲上前劫缚兠题,左右出其不意,皆惊惧奔走。田虑驰报班超。班超即奔赴槃槖城。召集疏勒将吏,说以龟兹无道之状,因立其故王兄子忠为王。国人大悦。班超问忠及其官属,是杀掉兠题呢,还是放了他?都说当杀之。班超说:杀之无益于事,应当令龟兹知道大汉的威德。遂解兠题缚,遣之归龟兹。
祭肜既卒,其子祭逢上书,具陈遗言。皇上雅重祭肜,方欲准备再加重用,闻之大惊,磋叹良久。乌桓鲜卑每来京师朝贺,常过祭肜坟冢拜谒,仰天号泣。辽东吏民为之立祠。四时奉祭。窦固独有功,加位特进。窦固使假司马班超与从事郭恂一道出使西域。班超行到鄯善,鄯善王广尊奉班超,礼敬甚备。后来突然变得疏懈。班超对其官属说:你们没有感觉到鄯善王对我们的礼仪变薄了吗?官属说:胡人之性不能长久,不会有什么其他的缘故。班超说:不对。一定是国中来了北虏之使,国王狐疑未知所从,所以才会如此。心细的人应该看到可能发生而未发生的事,何况已经表现的这么明显了呢?于是喊来侍卫的胡人,诈他说:匈奴使者已经来了数日,现在在哪里呢?侍胡惶恐的说:已经到了三天,就在离这里三十里的地方。班超于是将侍胡关起来,召集自己属下吏士三十六人,与之共饮,酒酣,班超故意激怒他们说:大家与我俱在绝域,今虏使才到数日,而王广礼敬即废,假如鄯善将我等收押奉送匈奴,那么骸骨将为豺狼所食了。大家说该怎么办?官属皆说:今在危亡之地,愿与司马生死如共。班超说:不入虎穴焉得虎子?当今之计,只有利用夜晚,以火攻虏。使他们不知道我们有多少人,如此必定大为震怖,我们可以乘胜将他们尽数歼灭。若灭此虏,则鄯善胆破,可以功成事立。众人说:此事应当与从事商议定夺。班超发怒说:吉凶决于今日,从事是文俗之吏,听说此事定会因为恐慌而泄露了计谋。如此死无所名,非壮士所当为。众人都说:好。
至初夜,班超遂带领吏士奔往虏营。正好天有大风,班超令十人持鼓藏在虏营后,与之相约说:一旦看到火起,就应当鸣鼓大呼。而其余人各持兵弩,夹门而伏。安排完毕,班超即顺风纵火,前后鼓噪,虏众惊乱,班超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余人。其余百余人皆烧死。明日,才还告郭恂。郭恂大惊,既而色动,班超知其意,举手说:从事虽然没有亲自参与,但班超又怎么会独擅其功?郭恂于是欢悦。班超于是召鄯善王广,向其展示匈奴使者的首级。于是一国震怖,班超告以大汉威德,自今以后不可再与北虏私通。广叩头请罪,愿属汉无二心。遂纳子为质,回去告诉窦固,窦固大喜,详细上报班超的功效。并求更选使出使西域。皇上说有班超在,为什么不遣他而更选择别人呢?今以班超为军司马,令遂前功。于是窦固复使班超出使于窴。欲给他增加兵员,班超愿但将本来跟从他的三十六人,说:于窴国大而远,今将数百人,无益于强。如有不虞,人多反而是累赘。
是时,于窴王广德雄张南道,而匈奴遣使监护其国。班超既至于窴,广德礼意甚是疎薄。且其风俗信巫。巫说神发怒了,为什么要与汉通使呢?汉使有浅黑色的战马,快去取来祠祭我。广德遣相国私下来找班超求马,班超密知其情,就假装答应了他。而令巫自来取马。不久巫至,班超即斩其首。收缚私来的国相,鞭笞数百。将巫首传送广德,因此而责让他。广德素闻班超在鄯善诛灭虏使的事迹,大为惶恐,即杀匈奴使者而降。班超于是重赐其王以下,并因此而镇抚之。于是诸国皆遣子入侍,西域与汉绝六十五载,至是才又复通。班超,是班彪之子。
淮阳王刘延性骄奢而遇下严烈,有人上书告刘延与姬兄谢弇及姊婿韩光招奸滑,作图谶,祠祭祝咀。事下按验。五月癸丑,谢弇韩光及司徒邢穆皆坐死。所连及死徙者甚多。戊午晦,有日食。
六月丙寅,以大司农西河王敏为司徒。有司奏请诛淮阳王刘延。皇上以刘延罪薄于楚王刘英,秋七月,徙刘延为阜陵王,食二县。是岁北匈奴大入云中。云中太守廉范引兵拒之。属吏以兵少,欲移书旁郡求救,廉范不许。会日暮,廉范令军士各人持两根火炬,两手交互如十字,然后在三头点火。在营中星列,使敌人远处看来疑兵士之多。匈奴以为汉兵救至,大惊。准备天明退兵。廉范令军中蓐食,平明时冲入敌阵,斩首数百级。匈奴自相践踏,死者千余人。由此不敢复向云中。廉范,是王莽将廉丹之孙。
十七年春正月,皇上当谒原陵。夜梦先帝太后,如平生欢。既醒来,悲不能寐,既查黄历,明旦日吉,遂率百官上陵。其日降甘露于陵树。皇上令百官采取上荐。会毕,皇上从席前伏在御床上,看太后镜奁中物,感动悲涕。令为其换上新的装具。左右皆泣,莫能仰视。北海敬王刘睦薨。刘睦少好学,光武及皇上皆喜欢他。曾经遣中大夫诣京师朝贺,将中大夫招来对他说:假使朝廷问寡人,大夫将会怎样说?使者说:大王忠孝慈仁,敬贤乐士,臣敢不以实对?刘睦说:不对,你这样就是害了我了。这是孤幼时读书求进时的所为。大夫应该说孤自袭爵以来,志意衰惰,只好声色犬马娱乐,这才是爱我。其智虑畏慎如此。二月乙巳,司徒王敏薨。三月癸丑,以汝南太守鲍昱为司徒。鲍昱,是鲍永之子。益州刺史梁国朱辅宣誓汉德,威怀远夷。自汶山以西,前世所不至,正朔所未加,白狼槃木等百余国,皆举种称臣奉贡。白狼王唐菆(zou)作诗三章,歌颂汉德。朱辅使犍为郡掾由恭译而献之。
初,龟兹王建为匈奴所立,倚恃虏威,据有北道。攻杀疏勒王。立其臣兠题为疏勒王。班超从间道至疏勒,离兠题所居槃槖(tuo)城九十里,先遣吏士田虑前去招降。敕令田虑说:兠题本非疏勒种,国人必不用命。若不肯降,便可执之。田虑既到,兠题见田虑轻弱,殊无降意。田虑因其无备,遂冲上前劫缚兠题,左右出其不意,皆惊惧奔走。田虑驰报班超。班超即奔赴槃槖城。召集疏勒将吏,说以龟兹无道之状,因立其故王兄子忠为王。国人大悦。班超问忠及其官属,是杀掉兠题呢,还是放了他?都说当杀之。班超说:杀之无益于事,应当令龟兹知道大汉的威德。遂解兠题缚,遣之归龟兹。